-
hoy
- dnes
-
hoy día
- dnešného dňa
- dnes
- hoy en día
- hoy en el día
- hoy es el diez
- hoy es mi judas
- hoy es mi santo
- hoy está de mírame y no me toques
- hoy estoy lúgubre
- hoy he nacido
- hoy mañana
- hoy me toca recibir
-
hoy mismo
- ešte dnes
- práve dnes
- hoy no doy nada
- hoy no estoy para bromas
- hoy noche
- hoy por hoy
- hoy por la mañana
- hoy se me juntan todas
-
hoya
- priekopa
- jama
- hrob
- planina
- rovina
- povodie
- riečisko
- priemetňa
- tona
-
hoyada
- prehĺbim
- hoyanca
- hoyito
-
hoyo
- diera
- jamka
- jama
- hrobka
- doskočisko
- ďolík (hovorovo)
- hoyo de colada
-
hoyo de la sangría
- výpust
- výpustný otvor
-
hoyo de viruelas
- jamka po osýpkach
- jamka po kiahniach
- jazva po kiahniach
- hoyo negro
- hoyoso
-
hoyuela
- jamka
- hoyuelo
- sin otra cosa por hoy
- antes hoy que mañana
- a contar de hoy
- con fecha de hoy
- con la fecha de hoy
- en el día de hoy
-
de hoy
- dnešný
- en día de hoy
-
el día de hoy
- dnešok
-
hasta hoy
- dodnes
-
hasta hoy en día
- doposiaľ
-
hasta hoy día
- doposiaľ
- para el mal que hoy acaba, no es el remedio el de mañana
- al día de hoy
- de hoy a mañana
-
de hoy en adelante
- nabudúce
-
de hoy en adelate
- nabudúce
- no he nacido hoy
-
desde hoy
- od dnes
- a partir de hoy
- de hoy en un año
- ella está hoy muy matinal
- por hoy
- mañana ayudará Gálvez: a bien que no es hoy
- la noticia está para llegar de hoy a mañana
-
mal hemos caminado hoy
- dnes sme toho mnoho neušli
- dnes sme toho moc nenachodili
-
día de hoy
- dnešný deň
- dnešok
-
sin más por hoy
- nemajú pre dnešok ďalšie oznámenie
- nemajúci ďalšieho oznámenia
- ¡hoy ha sido la monda!
-
de hoy en adela
- nabudúce
- od dnes
- odo dneška
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãopa,
zd,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ire,
divergentné,
utišujúci,
koniã â,
konã pirã cia,
éta,
borák,
haniť,
mariãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
odpã æ ã sã æ ã,
verã,
perečník peračník,
zadrapiã æ ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
odtãƒæ ã â naãƒæ ã â,
multilaterã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
omilostiã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysporiadať,
nakriatnuã,
znamenať,
zapór,
kaľ,
pevný,
zoã ã ã ã ã ã ã ã ã aã ã ã ã ã ã ã ã ã,
predstaviã ã ã ã ã ã ã ã ã si,
rozmanitý,
poobracaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
baã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
zosmieãƒâ niãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
slaboå ka,
ãƒâ ãƒâ for,
desivosã,
nemčúr,
spoloãƒæ ã â nãƒæ ã â,
presiaknuã ã ã ã ã,
hrozivý,
mučiareň,
prã æ ã ã æ ã,
hucã n,
zmeniãƒâ ãƒâ sa,
premeriavaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chvãƒâ liãƒâ sa,
d vernos,
stãƒâ ãƒâ ãƒâ ska
Krížovkársky slovník:
rabiã ã ã ã ã t,
primariát,
predloha,
reflektivita,
ozdobnã â ã â izbovã â ã â rastlina,
säoåˆ,
boni,
emancipã cia,
oligã æ ã ã ã mia,
prã â sada,
ã â tat,
organická zlúčenina,
protagoreizmus,
črevný nálev,
komasácia
Nárečový slovník:
zadegoňic še,
strožák,
raubc mer,
able,
patyk,
mulaã å ak,
aniã ã,
kurã ã ã a,
koce,
hadzi,
e e,
bri ek,
riã ica,
po tã rka,
cecat
Lekársky slovník:
kach,
lipidy,
dysgammaglobulinaemia,
bilinguismus,
retrocardialis,
viscer,
flexura,
krã â,
nephrectasis,
hypovolã æ ã ã ã ã æ ã ã ã mia,
neurodynamicus,
lymphopo i esis,
util,
urin,
p53
Technický slovník:
cíň,
zal,
cop,
uncompress,
preã æ ã ã ã,
sã ã,
ac,
otãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
delã æ ã,
åˆe ã,
it,
intranet,
ã re,
operačný systém,
k
Ekonomický slovník:
cy,
thv,
asp,
can,
cvä,
sa,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒ,
dze,
ind,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â umi,
tze,
rzc,
apu,
boå,
čr