-
peceň
- pagnotta
- panettone
- fegato
- pagnotta grande
- pane tondo
-
peceň chleba
- pagnotta
- pečená
- pečená hus
- pečená pečienka
- pečené bravčové rebierko
- pečené jelítko
- pečené kura
-
pečené mäso
- arrosto
- pečené sele
-
pečenie
- arrostimento
- cocitura
- cotta
- cottura
- frittura
- pečenie (chleba)
- pečenie chleba
- pečeňovník
- pečeňový
- pečený
-
pečený (na tuku)
- fritto
-
pečený bravčový chrbát
- arista
-
pečený gaštan
- bruciata
- caldarrosta
- succiola
- ústie pece
- zapálenie vysokej pece
- zafúkanie vysokej pece
-
nízkej pece
- Aia
- otvor pece
- zafúkanie pece
- spustenie pece
- zapálenie pece
- dno pece
- nístej pece
- kychta vysokej pece
- vsádzka vysokej pece
- zvon vysokej pece
- zavážka pece
- vsádzka do pece
- vsádzka do vysokej pece
- taviaci priestor vysokej pece
- záver vysokej pece
-
koks na zapálenie pece
- dote
- prevádzka pece
- surové železo z elektrickej pece
- riadenie chodu pece
- žeriav pre zavážanie do pece pomocou vsádzkových korýt
- žeriav pre zavážanie ingotov do hlbinnej pece
- teplo od pece
- pece
- zavážanie pece
- časť pracovnej pece
- pancier vysokej pece
- plášť vysokej pece
- plášť pece
- výťah na sadzadčku vysokej pece
- záver vsádzky vysokej pece
-
zasadnutie vysokej pece
- ponte
- dverový otvor pece
- výkon pece
- vyloženie pece
- vymúrovka pece
- vytiahnuť z pece
- spodná stavba pece
-
šachta pece
- tino
-
otvor do pece
- usciale
- nistej vysokej pece
- sádzanie do pece
- chod pece
- dať do pece
- sádzať do pece
-
plošina vsádzky vysokej pece
- piattaforma della bocca dell'altoforno
- piattaforma di altoforno
Krátky slovník slovenského jazyka:
odrezaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
zdeptaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zaã æ ã,
centrã æ ã ã æ ã ã æ ã lny,
prepláknuť,
pantaã sa,
zovieraãƒâ ãƒâ ãƒâ,
stati,
zaãƒâ trkaãƒâ,
kominã rstvo,
vlievaã ã ã,
vydarenã æ ã ã ã,
chúďatko,
salutova,
retroakt vne
Synonymický slovník slovenčiny:
dotýkať sa,
smerovaã æ ã ã ã,
náruživosť,
pois�� �� ��,
å ã ci,
ãƒæ ã â o,
ciže,
bã æ ã va,
mãƒæ ã â m,
akýko,
tomãƒâ,
kola,
pohrdnut,
krã æ ã tiã æ ã,
skrã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
s,
preskupiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zahryzn,
ploã â ina,
pretrvaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
preceniãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
tuplã ã ã ã ã k,
talaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vydieraã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zloťžitý,
taxãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
skuã ã,
vechtã â k,
taktiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
ž n
Krížovkársky slovník:
slova,
spolo nos,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� s,
o n,
menarch,
moniliã ã za,
laã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
hazardovaãƒâ,
automatizova,
letúň,
tv,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
�� ap��,
sak,
odroda kreme�� �� a
Nárečový slovník:
gbe,
kopircac ã e,
pivanka,
lajer,
biro,
rat,
t pe,
ufak,
ohi,
op,
padn,
za,
ke i,
vi��a,
fu
Lekársky slovník:
rajoniz cia,
eå ä e,
regurgit��cia,
parenteralis,
t54,
r,
os,
nekrotick,
g nov,
microbialis,
bal,
unduluj��ci,
seã ã,
hú,
suprimova