Slovensko-nemecky slovník - písmeno KR
kr
-
krasokorčuľovanie
- Eiskunstlaufs
-
krasokorčuľovanie
- die Eislaufkunst
-
krasokorčuľovanie
- der Kunsteislauf
-
krasokorčuľovanie
- das Kunstlaufen
-
krasokorčuľovanie a lyžovanie
- Eis und Ski laufen
-
krasokorčuľovať
- Eis laufen
-
krasokorčuľujem
- ich laufe Eis
-
krasokorčuľujúci
- Eis laufend
-
krasopis
- die Kalligrafie
-
krasopis
- das Schönschreiben
-
krasopis
- die Schönschrift
-
krasopis
- die Kalligraphie
-
krasopisci
- die Kalligrafen
-
krasopisci
- die Kalligraphen
-
krasopisec
- der Schönschreiber
-
krasopisec
- der Kalligraf
-
krasopisec
- der Kalligraph
-
krasopisectvo
- die Schönschreibkunst
-
krasopisne
- kalligraphisch
-
krasopisne
- kalligrafische
-
krasopisne
- kalligrafisches
-
krasopisne
- kalligraphische
-
krasopisne
- kalligraphisches
-
krasopisne písať
- schönschreiben
-
krasopisná
- kalligrafische
-
krasopisná
- kalligraphische
-
krasopisní
- kalligrafische
-
krasopisní
- kalligraphische
-
krasopisný
- kaligrafisch
-
krasopisný
- kalligrafisch
-
krasopisný
- kalligraphisch
-
krasopisný
- kalligrafischer
-
krasopisný
- kalligraphischer
-
krasopisy
- die Kalligrafien
-
krasopisy
- die Kalligraphien
-
krasopísmová tlač
- der Schönschriftdruck
-
krasorečník
- der Deklamator
-
krasorečník
- der Kunstredner
-
krasorečník
- der Schönredner
-
krasoskalnička
- das Steinschmückel
-
krasotinka širokolistá (botan.)
- der Widerstoß
-
krasovlas (bot.)
- die Eberwurz
-
krasovlas bezbyľový
- die Eberwurz
-
krasovlas bezbyľový
- die Silberdistel
-
krasovlas bezbyľový
- die Wetterdistel
-
krasová jaskyňa
- die Karsthöhle
-
krasová jaskyňa
- die Kartshöhle
-
krasová oblasť
- das Karstgebiet
-
krasová voda
- das Karstwasser
-
krasový
- verkarstet
-
krasový prameň
- die Karstquelle
-
krasový tok
- der Karstwasserlauf
-
krasový útvar
- das Karstgebilde
-
krasozvuk
- die Onomatopöie
-
krasu
- Karstes
-
kratina
- die Kürzungsware
-
kratochvíľa
- die Kurzweil
-
kratochvíľny
- kurzweilig
-
kratogén
- das Kratogen
-
kratogénny
- kratogen
-
kraton
- der Kraton
-
kratučký
- sehr kurz
-
kratšia
- kürzer
-
kratšia bočná stena
- die Schmalseite
-
kratšia cesta
- der Abkürzungsweg
-
kratšia noha (žart.)
- das Hinkebein
-
kratšia noha (žart.)
- das Hinkefuß
-
kratšia pracovná doba než je v podniku obvyklá
- eine kürzere als die betriebsübliche Arbeitszeit
-
kratšia čakacia doba
- die kürzere Wartezeit
-
kratšie
- kürzer
-
kratšie intervaly
- kürzere Abstände
-
kratšie pobyty
- kürzere Aufenhalte
-
kratšie štúdium
- das Kurzstudium
-
kratšieho
- kürzeren
-
kratšieho
- des Kürzeren
-
kraul
- das Kraulschwimmen
-
kraul (plavecký štýl)
- der Crawl
-
kraul (plavecký štýl)
- das Kraul
-
kraulovať
- krawlen
-
krauróza
- die Kraurose
-
krava
- die Kuh
-
krava
- blöde Kuh
-
krava na výkrm (zoot.)
- die Mastkuh
-
kravata
- die Halsbinde
-
kravata
- die Krawatte
-
kravata
- der Schlips
-
kravata
- der Selbstbinder
-
kravatová látka
- der Krawattenstoff
-
kravatový vešiak
- der Krawattenhalter
-
kravaty
- Binders
-
kravaty
- die Halstücher
-
kravaty
- die Krawatten
-
kravatám
- Krawatten
-
kraviar
- der Kuhhirt
-
kraviar
- der Kuhjunge
-
kraviar
- der Küher
-
kravina
- der Eselstreich
-
kravina
- die Kuhhaut
-
kravinec
- der Kuhfladen
-
kravinec (výkal)
- der Fladen
-
kravičkár
- der Einkuhbauer
-
kravská koža
- die Kuhhaut
-
kravská koža
- das Kuhleder
-
kravská noha
- der Kuhfuß
-
kravská srsť
- das Kuhhaare
-
kravské bielkoviny
- die Kuh-Proteinen
-
kravské kiahne
- die Kuhpocken
-
kravské mlieko
- die Kuhmilch
-
kravské sypanice (veterin.)
- die Kuhpocken
-
kravské vemeno
- das Kuheuter
-
kravské žalúdky
- die Kuhmägen
-
kravského mlieka
- Kuhmilch
-
kravský hnoj
- der Kuhdünger
-
kravský hnoj
- der Kuhmist
-
kravský pasienok
- die Kuhweide
-
kravský postoj
- kuhhessige Stellung
-
kravský poťah
- die Kuhspannung
-
kravský zvonec
- die Kuhglocke
-
kravy
- die Kühe
-
kravín
- der Kuhstall