- používaní
- používaní prostriedkov
-
používania
- der Benutzung
- Benutzung
- Verwendung
- používania počítačov
-
používanie
der - Gebrauch
die - Nutzung
- den Einsatz
- den Gebrauch
- die Benutzung
- die Verwendung
- der Einsatz
- der Gebrauch
die - Gebrauchnahme
-
používanie (2.p.)
die - Benutzung
-
používanie (titulu)
die - Führung
-
používanie a údržba
die - Nutzung und Besitz
-
používanie bezpečnostných pásov
die - Gurtbenutzung
-
používanie ciest
die - Straßenbenutzung
-
používanie diaľnice
die - Autobahnnutzung
-
používanie diel
die - Benutzung der Werke
-
používanie plastov
der - Plasteinsatz
- používanie pôvodného priezviska
-
používanie priezviska
die - Führung des Familiennamens
die - Namensführung
-
používanie prístroja
die - Gerätenutzung
-
používanie prívesu
der - Anhängerbetrieb
-
používanie protéz
der - Prothesengebrauch
-
používanie reči
das - Sprachgebrauch
-
používanie slov
der - Wortgebrauch
-
používanie titulu
die - Führung des Titels
- používanie ulíc a ciest
-
používanie vody
die - Wasserbenutzung
-
používanie vozidla
die - Fahrzeugnutzung
-
používaním
- dem Einsatz
- dem Gebrauch
- der Anwendung
- der Benutzung
- durch den Einsatz
- dem Genuß
- dem Genuss
- používaním troch pásikov
-
používaniu
- dem Einsatz
- dem Gebrauch
- dem Genuß
- dem Genuss
- používaniu (3.p.)
-
priľnavá lepiaca páska (používaná pri análnych výteroch)
der - Analfilm
-
používané
- angewandte
- angewandten
- benutzten
-
používaného
- angewandten
- benutzten
-
používaná
- angewendet
- verwendet
- používaný systém
-
ťažkosti pri používaní
die - Anwendungprobleme
- používaných
-
prestávka v používaní
die - Benutzungspause
- doteraz používané
- používaná technika
- dlhým používaním
- veľa používaná cesta
- málo používaná komunikácia
- bol používaný ako volavka
-
telefónne zariadenie, pri ktorého používaní má účastník obe ruky voľné
die - Freisprechanlage
-
šálka používaná na raňajky
die - Frühstücktasse
-
používaná grafika
die - Gebrauchsgrafik
-
používané kríženie
die - Gebrauchskreuzung
-
používané napätie
die - Gebrauchsspannung
- spoločne používaný program
- spoločne používaný systém
- spoločne používaná knižnica
- spoločne používaný disk
- spoločne používaný systémový disk
- spoločne používaný kanál
- spoločne používaná pamäť
- spoločne používaný prístroj
- používaný spoločne
- spoločne používaný
- v používaní
- často používaný
-
kvapalný kov (používaný ako chladivo)
das - Kühlmetall
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
die - Lagenzahl
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
die - Lagenzahl
-
obklad brucha (používaný hlavne v Kneippovej terapii)
die - Leibauflage
-
náplasť s magnetom (používaná v akupunktúre)
das - Magnetpflaster
- viacnásobne používaný
-
hemeralopia (nesprávne, často používaný výraz)
die - Nachtblindheit
- nefróza (v súčasnosti používaný termín)
- ešte dnes používaný
-
komfort pri používaní
der - Nutzungskomfort
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ply-Rating (PR)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ply-Rating (PR)
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcej príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obvykle nižší)
der - PR (Ply-Rating)
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúca príslušnému počtu skôr používaných bavlnených vložiek)
der - PR (Ply-Rating)
- boli používané privátne
-
pevnosť kostry pneumatiky (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
Ply-Rating (PR xx vyjadruje pevnosť kostry odpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek)
der - Ratiné
-
PR (PR xx vyjadruje pevnosť kostry zodpovedajúcu príslušnému počtu xx skôr používaných bavlnených vložiek - skutočný počet vložiek je obyčajne nižší)
der - Ratiné
-
korektor používaný pri reprodukcii gramofónových platní
der - Schallplattenentzerrer
- zriedka používaný výraz
-
sieťka zo strieborného drôtu (používaná ako katalyzátor)
das - Silberdrahtnetz
- používanú (4. p.)
- používaných (2. p.)
- používaným (3. p.)
- je používaný
-
príslušenstvo používané spoločne
das - Zubehör benutzen wir mit
- používaný
- sú používané
-
poloha pri používaní
die - Gebrauchsstellung
die - Gebrauchstellung
Krátky slovník slovenského jazyka:
smč,
zmieãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â anina,
delegovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ustã æ ã ã æ ã lenosã æ ã ã æ ã,
cukornatosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vidieã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
plachtiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ochudobniã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
haprovaã ã ã ã ã,
maý,
spletity,
vylo ene,
osadnã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
ã ilt,
avãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Synonymický slovník slovenčiny:
ľahšie,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ perk,
sladkã ã ã ã ã ã,
poľana,
variant,
zapã liå,
pobalamutiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
obdari,
konkr tno,
tancovaå,
vysokãƒâ nsky,
neúčastný,
udier,
tarkavã æ ã ã æ ã ã æ ã,
poklopaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
nabiehaã â,
dozaista,
vrtoã ivã,
tren an,
stanovaãƒæ ã â,
vãƒâ ãƒâ akovak,
paã ã ã ovaã ã ã,
uzdraviå sa,
zablatiã æ ã,
dobroreã iã,
rozostavaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
deklarã æ ã ã æ ã cia,
obruãƒâ ãƒâ ãƒâ,
oãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ia,
striedaã æ ã ã æ ã ka
Krížovkársky slovník:
decelerã â cia,
uãƒæ ã â ãƒæ ã â,
tautom,
fã æ ã ã ã ã æ ã ã ã za,
ã â ã â i,
ã oltã s,
metã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
od tiepenie,
flokulãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã el,
broã ã ë a,
tajnã ã,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nafír,
ceremónia
Nárečový slovník:
zdechnut,
hã â,
zveritko,
bagand,
deščička,
kumšt,
hu,
ož,
dzifka,
ladzi,
funge,
kvaã ni,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ro,
lich,
mísit
Lekársky slovník:
potator,
karcinogen za,
vaporã ã,
tå ä,
myå,
paraprosexia,
lymphaceus,
glaucomatoides,
duodenálny,
a85,
exospora,
recrudescentia,
f94,
fibra,
apud systema
Technický slovník:
daã,
xerography,
cmo,
u oriedka,
å ão,
táľ,
visible,
km,
rã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ast,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
reduce,
semicolon,
dosãƒâ,
hýľ
Ekonomický slovník:
ã ã ria,
pkã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
preã ã,
kso,
adã æ ã,
ã æ ã v,
draã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
bdi,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ro,
hpe,
man,
siná,
zbp,
tari,
jes