-
im Klaren
- istý
- s istotou
- na isto
- jasné
- s určitosťou
- bezpečne
- im Klaren sei
-
im Klaren sein
- ujasniť si
- chápať o čo ide
- byť si na čistom
- mať jasno
- byť si istý
- vysvetliť si
- mať celkom jasno
- im Klaren zu sein
- bin ich mir über alles jetzt im klaren
-
über etwas im klaren sein
- rozumieť
- ich bin im Klaren
- ich bin mir darüber im klaren
-
ich bin völlig im klaren darüber
- teraz mi je to úplne jasné
- teraz už to chápem
- už tomu rozumiem
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozkmitaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nã ã reã ã,
postiãƒæ ã â sa,
rapkaãƒæ ã â,
porozdã vaå,
prisniãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
redika,
dráb,
ä istiaci,
politiãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
suã æ ã ã ã ina,
poznamenã,
bojler,
operat vnos,
rojčit
Synonymický slovník slovenčiny:
pitã ã ã,
tvoriã,
odletiet,
kože,
eskort,
hermelín,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
zamordovaã,
na chvílu,
pochovaã æ ã,
ã æ ã ã ã aã æ ã ã ã a,
kosiå,
stlieãƒâ,
externý,
inhibícia
Pravidlá slovenského pravopisu:
rodiã,
verbã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
napaprã ã ã iã ã ã,
zmyã æ ã ã æ ã ã æ ã,
trblietaã æ ã sa,
prebleskovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ostop,
proklamova,
sã æ ã s,
skä,
zápalnosť,
bedeker,
evokovaã æ ã ã ã,
zabraã æ ã,
zástavka
Krížovkársky slovník:
recitãƒæ ã â l,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã u,
kriã ã,
vã ã ã dã ã ã,
saldo,
homológ,
ã ã ã ã ã ã ria,
magnetikum,
ak n r dius,
trhã,
lô,
devã æ ã za,
pal,
pomoc,
s ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Nárečový slovník:
b end,
ovyãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
meã æ ã uge,
skridlo,
maraå åˆik,
poňva,
skuš,
doå tverat,
ó,
amerlik,
oå em,
kaã å ka,
myã â,
polazniã ka,
brézle
Lekársky slovník:
spectabilis,
reticulohistiocytosis,
bič,
kb kilobáza,
epen,
tarsophalangealis,
lienogramma,
hyperosmia,
suprimovaã æ ã â,
dyscraniopygophalangia,
ag,
pastillus,
teratoides,
maieusiophobia,
cooptatio
Technický slovník:
ã in,
�� eol,
measure,
invalid,
stopa,
to,
express,
pp,
i i,
facing pages,
forecast,
msn,
upã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
porta,
dpã ã ã ã