-
die
Gänze
- celistvosť
- jednotnosť
- úplnosť
- das Ganze
- ganze
-
das
Ganze - ein Ganzes
- celok
-
ganze Angelegenheit
- celú vec
- ganze Arbeitskraft in den Dienst der Gesellschaft stellen
- die ganze Aufmerksamkeit
- die ganze Bände erzählen
- der ganze Bettel
- die ganze Blase
-
das
ganze Buch durchackern
- dôkladne preštudovať celú knihu
- dôkladne prečítať celú knihu
-
die
ganze Bude auf den Kopf stellen
- obrátiť všetko hore nohami
- urobiť kôlničku na drevo
- rozbiť na padrť
- ganze Dualzahl
- ganze Funktion
- ganze Haut
- die ganze Kiste
- der ganze Kitt
- der ganze Klimbim
- der ganze Kram
- der ganze Krempel
-
das
ganze Land
- celá zem
- das ganze Leben betreffend
- die ganze Nachbarschaft weiß davon
- die ganze Nacht
- die ganze Nacht hindurch
- der ganze Ort weiß schon davon
- ganze rationale Funktion
- ganze Romane erzählen
- ganze Romane über etwas erzählem
- der ganze Rotz
- der ganze Schwamm
- der ganze Schwindel
- die ganze Straße abklappern
- ganze Stücke
- die ganze Stunde
-
ganze Stunden lang
- celé hodiny
- dlhú dobu
- ganze Teile
- das ganze Vermögen
- die ganze Volk war dort
- die ganze Wahrheit
- ganze Wahrheit (Aussage)
- die ganze Welt
- die ganze Welt hielt den Atem an
- die ganze Woche
- ganze Zahl
- ganze Zeit durch husten
- die ganze Zeit durchhusten
- die ganze Zeit hindurch
- die ganze Zeit über
- die ganze Zimmerung
- der ganze Zimt
- der ganze Zinnober
- die Ganzeinlage
- der Ganzeinschlag
- ganzeleinen
-
ganzem
- celému
- ganzen
-
ganzen Land
- celá zem
- ganzen Welt
-
ganzer
- celé
- ganzer Bettel
- der ganzer Kerl
- ganzer Kitt
- ganzer Klimbim
- ganzer Kram
- ganzer Krempel
- ganzer Pfeffer
- ganzer Rotz
- ganzer Schwamm
- ganzer Schwindel
- ganzer Stein
- ganzer Teil
- ganzer Türstock
- ganzer Versatz
- ganzer Welt
- ganzer Zimt
- ganzer Zinnober
-
ganzes
- úplne
- kompletne
- jednej celej (matem.)
- celé
- ganzes Blatt
-
ganzes Ding
- celú vec
Krátky slovník slovenského jazyka:
draã æ ã ã æ ã ã æ ã ica,
vyhnaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmydliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
skã â ã â,
pohlavãƒâ r,
ã æ ã lika,
cnosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
adaptovaã æ ã,
vzdorovitosã æ ã,
stvoriã æ ã ã ã,
eliminovaã æ ã,
pomáli,
splnaã,
vytipovaå,
pokro i
Synonymický slovník slovenčiny:
popoludní,
hajdã kaã,
zvãƒâ ãƒâ ãƒâ z,
nejasnã ã ã ã ã,
vzduchoprãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ zdno,
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nap s,
opraã â,
relã æ ã ã æ ã,
vyhnaãƒæ ã â,
bosor ctvo,
vyradã æ ã rovaã æ ã,
kliã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã t,
iľ
Pravidlá slovenského pravopisu:
smiaã æ ã ã æ ã ã æ ã saã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
odtokový,
majerã anka,
aã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ponosovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
šesťdesiatka,
zaã æ ã ã ã,
odfakliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
chãƒâ panie,
dvojdetnosã,
prã ã ã ã ã ã hovor,
labuã ã ã ã ã,
stlaã ã ã ã ã,
sugerovaã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
multimilionã r
Krížovkársky slovník:
ã z,
transponovaãƒâ ãƒâ,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã as,
saã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nã å ka,
veterã æ ã ã ã n,
kvadrin,
kliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
auå us,
rod ã æ ã,
fムムムムムムria,
mimus,
hazardovaã ã ã,
definovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
majão
Nárečový slovník:
cu,
čochrit sa,
proã ã,
šak,
osací,
nevycv lan,
majz,
ūsiō,
paã ã koã,
rou,
cupcál,
cajchnuvat,
rechtac e,
štrimfľa,
švit
Lekársky slovník:
sinciput,
upãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
imunitný,
umbilicatio,
dych,
entropium,
nodulus,
proenzymum,
otosclerosis,
a37,
cytoplasmaticus,
postcavalis,
scissus,
rajonizácia,
portálny
Technický slovník:
ičo,
vãƒâ,
ä ad,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
inh,
custom,
sš,
management,
odm,
zã ã ã,
pã â,
ä inä,
upá,
å ã ra,
aspi