-
Bösen
- zlá
- nahnevaných
- die Bösen
- vom bösen Geist besessen werden
- Die Blumen des Bösen
-
er musste gute Miene zum bösen Spiel machen
- musel zahryznúť do kyslého jablka
- musel urobiť, čo mu nesedelo
- gute Miene zum bösen Spiel machen
-
im bösen
- po zlom
- v zlom
- v hneve
- v zúrivosti
- v nedobrom
- v nepriaznivom
- v nežičlivom
- v nevľúdnom
- v neprívetivom
- im Bösen auseinander gehen
-
mit den bösen
- so zlými
- seine Seele dem Bösen verschreiben
-
im Guten wie im Bösen
- v dobrom i zlom
- v dobrom ako i v zlom
- po dobrom ako i po zlom
- dobre i zle
- im bösen Glauben
- im Bösen wie im Guten
- die bösen
- die bösen Geister
- im Guten oder im Bösen
- er gab seiner bösen Lust nach
-
er mußte gute Miene zum bösen Spiel machen
- musel urobiť, čo mu nebolo vhod
- musel zahryznúť do kyslého jablka
- musel urobiť, čo mu nesedelo
-
er macht gute Mine zum bösen Spiel
- robí sa, že sa nič nedeje
- tvári sa, akoby sa nechumelilo
- in guten und bösen Tagen
Krátky slovník slovenského jazyka:
nadurdiã æ ã,
termo,
lapajisko,
pã ã ã ã ã ã iã ã ã,
ãƒæ ã â kãƒæ ã â,
vypočuť,
bosorák,
liaã æ ã,
ã â trachaã â sa,
mladn,
vyprosiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vtã ã nik,
vyponosova,
zvraã ã ovaã,
preparova
Synonymický slovník slovenčiny:
staraã æ ã,
detailný,
miesiã ã ã,
vystavovaå,
eventuãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny,
honobiť,
zalomiã æ ã,
spolucestovateľ,
rã æ ã ã ã z,
napojiãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
pamã,
pridaã ë,
podriapaå,
haliã ã ã ã ã,
oceriã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
zhubnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
jemenský,
op la,
mã æ ã â ã æ ã â a,
uã kã ã ë aã sa,
ovãƒâ em,
mohutnieãƒâ,
pláž,
zimnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
krvavniãƒâ ka,
zazelenaã,
ã ã ã tveraã ã ã sa,
odoslaã ã ã ã,
mariã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
umastiã ã ã
Krížovkársky slovník:
ko u ina,
laureãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
perspirã cia,
galéa,
inkr,
koží,
ã æ ã ã æ ã inã æ ã ã æ ã ã æ ã,
nirvãƒâ na,
facilizã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
lax cia,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã st,
poloha,
desaveu,
ciãƒæ ã â ãƒæ ã â,
žičenie
Nárečový slovník:
ulpas,
ťah,
ch ief,
vrazgac e,
e,
pič,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
p dac,
kãƒæ ã â ãƒæ ã â,
firh nok,
kušaňa,
caliť,
obúk,
krucic,
ĺˇmak
Lekársky slovník:
fellatio,
cerclage,
hepatonephritis,
septic,
excízia,
bronchostenoticus,
hanblivosť,
synencephalocele,
br,
dise,
odi,
regres,
psychoti,
cya,
genealogia
Technický slovník:
st,
asynchr nny prenos,
insufficient disk space,
favorites,
dataware house,
customizácia,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ê eåˆ,
ã â ã â a,
hexadecimal,
gateway,
špú,
extensio,
ã ã eã ã,
etl