- darf nicht
- darf nicht außer Betracht bleiben
- darf nicht überholt werden
- darf nicht umgangen werden
- wer Honig lecken will, darf die Biene nicht scheuen
- man darf nicht
- darf sich nicht
- nicht teilnehmen darf
- es darf es nicht
- es darf nicht
- man darf nicht den Mut verlieren
- man darf dabei seine Funktion nicht ansehen
- sie darf das nicht
- sie darf es nicht
- das Budgetdefizit darf 3 % des BIP (Bruttoinlandsprodukt) nicht übersteigen
- damit darf man nicht spaßen
- die Staatsverschuldung darf 60 % des BIP nicht übersteigen
- hier darf man nicht rauchen
- er darf nicht mehr besteuern
-
man darf nicht alles herunterschlucken
- človek nesmie všetko prehltnúť
- človek si nesmie dať skákať po hlave
- ich darf nicht
- das darf doch nicht wahr sein
-
das darf dir nicht gleich sein
- nesmie ti to byť ukradnuté
- to ti nemôže byť fuk
- to ti nemôže byť jedno
Krátky slovník slovenského jazyka:
pachtiãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nevã dali,
pã ã advadsaã,
enã æ ã,
rozhlasovaå,
krmovinã r,
monštrancia,
rozvaliã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kamenieãƒæ ã â,
dobrá,
milãƒâ ãƒâ,
schodn,
zapochybovaãƒâ,
ubikã ã ã ã ã cia,
exponovaå sa
Synonymický slovník slovenčiny:
z tylok,
vysokã ã ã nsky,
veterinã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
scenã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ria,
kerovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
loã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
krutovlã ã ã ã ã da,
postretn,
rozvíriť,
opač,
puntiä kã rsky,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
odbaviã sa,
celú,
blokovať
Pravidlá slovenského pravopisu:
kiribatčan,
boriš,
trávi,
vyoblieka,
u eã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
opojiť,
nat ka,
invektã ã va,
zrýchľovať sa,
mlecãƒâ,
intervencia,
hodovn k,
naservírovať,
kysã,
zavodniť
Krížovkársky slovník:
autochtónny,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
prã â d,
monoplán,
verbã ã lny,
rã ã ë anie,
deformãƒæ ã â cia,
alter cia,
laží,
enumerãƒæ ã â cia,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â uchaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã asã knihy,
čistý,
metamorf za,
tu enie
Nárečový slovník:
koriã ë,
pristaå,
šporhelt,
saãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nebeã,
zokã ã e,
dziã f,
napaã kovaã,
ã merdziã,
trepáč,
ťi,
kapis,
jaã trab,
puška,
gafã ã
Lekársky slovník:
antidiaroikum,
thorax,
šek,
dorsomedial,
urolithotomia,
obč,
kolater la,
diarrhoe,
relaxancium,
suspekcia,
ism,
cystoschisis,
čití,
glycaemia,
sideroprivus
Technický slovník:
wire,
haš,
viola,
certi,
roll,
zãƒâ,
氓 mi,
mcp,
match,
binárny kód binary code,
t,
zbb,
repeat,
systém,
inter
Ekonomický slovník:
tna,
pxs,
jsv,
rtk,
ã ula,
zde,
nfk,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ras,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
psv,
min,
švi,
ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ã â tmãƒâ ãƒâ ã,
ã æ ã ã æ ã tep