- náboženský
-
spoločenský
- salonfähig
- soziabel
- sozial
- sozialer
- weltmännisch
- Gesellschafts (~)
- sozialem
-
dojčenské obdobie
die - Säugezeit
das - Sauglingsalter
-
dojčenská fľaša
die - Saugflasche
-
dojčenská výbava
die - Säuglingsausstattung
-
dojčenský ústav
die - Säuglingsbewahranstalt
das - Säuglingsheim
-
dojčenská výživa
die - Säuglingsernährung
- umelá dojčenská výživa
-
dojčenská gymnastika
die - Säuglingsgymnastik
das - Säuglingsturnen
-
spoločenský večer
die - Soiree
- protispoločenský
-
spoločenská vrstva
die - Sphäre
-
dievčenská škola
die - Tochterschule
-
ženské pohlavné orgány
der - Unterleib
- weibliche Geschlechtsorgane
-
ženské pokolenie
das - Weibervolk
das - Weibvolk
- ženská uretra
- ženský akt
- ženský pohlavný hormón
-
ženská
das - Weibsen
-
spoločenská spotreba
die - Absorption
- gesellschaftliche Konsumation
- gesellschaftlicher Verbrauch
-
chlapčenský
- bubenhaftes
- burschenhaft
- jungenhaft
- Jünglings (~)
- knabenhaft
-
chlapčenské vylomeniny (pl.)
die - Bubenstreiche
die - Bubenstücke
die - Bübereien
-
chlapčenský účes
der - Bubikopf
der - Budikopf
der - Herrenschnitt
-
chlapčenský oblek
der - Burschenanzug
der - Knabenanzug
die - Knabenbekleidung
-
ženský lekár
der - Frauenarzt
der - Gynäkolog
der - Gynäkologe
-
ženský (príznačný pre ženu)
- frauenhaft
- fraulich
- weiblich
- ženský
- spoločenského
-
náboženské vyznanie
das - Glaubenbekenntnis
die - Konfession
das - Religionsbekenntnis
die - Religionszugehörigkeit
- religiöses Bekenntnis
- náboženská
-
spoločenská miestnosť
der - Aufenthaltsraum
der - Belegschaftsraum
der - Gemeinschaftsraum
der - Gesellschaftsraum
-
ženská choroba
die - Frauenkrankheit
das - Frauenleiden
die - Unterleibskrankheit
das - Unterleibsleiden
die - Weiberkrankheit
-
spoločenské postavenie
- die gesellschaftliche Stellung
- eine gesellschaftliche Stellung
die - gesellschaftliche Stellung
- meine gesellschaftliche Stellung
- seine gesellschaftliche Stellung
die - unsere gesellschaftliche Stellung
Krátky slovník slovenského jazyka:
skrkvaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
draä ka,
prezvedieť,
blã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poistnã æ ã ã ã,
sentimentálny,
v����ka,
omãƒâ naãƒâ,
spozorovaãƒâ ã â,
modroså,
mancova,
mancovať,
chrãƒâ niãƒâ,
tra��,
zaklaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
zvyå,
zmyã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
jarmoã nã,
zab��dnu��,
najpozdejã ã ã ã ã ã ã ã ã ie,
mávnuť,
tez,
dogabaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
nastaviť,
lós,
etablovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
imperatã ã ã ã ã v,
tmoliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
zã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã mienka
Pravidlá slovenského pravopisu:
kra ova,
loptoå,
atyp,
lie,
kã ã ã rovaã ã ã,
okolkovaã ã,
podvracaã æ ã ã ã,
bosorãƒæ ã â ãƒæ ã â k,
pochybný,
poñ,
rã â ã ë,
adjust,
nemorã ã ã ã ã ã ã ã ã lny,
kladnãƒæ ã â,
slima
Krížovkársky slovník:
nu�� �� �� �� �� ��,
�� �� ������ r,
mokas�� �� ny,
ĺa,
endoderma,
transpozã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
ciaã æ ã ã ã,
�� �� �� �� �� �� o�� �� �� �� �� ��,
au������ us,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� t,
��ivot,
hovorenie,
nirv������ �� �� ������ �� �� �� ������ �� �� na,
cere�� lie,
�� as
Nárečový slovník:
ochľasta,
jezdzit,
skridlo,
fl����enc��k,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� muha,
k����and��r,
gau,
vipu?? ?? ic,
to����,
u ba,
mã ã ã ã m,
parizol,
ob uc e,
koma�� �� �� a,
en��
Lekársky slovník:
melan,
arni,
trombotiz cia,
scrota,
neoplázia,
ãora,
parox,
na,
reaktivita,
diferenci,
quotannis,
spondylartr��za,
�� �� ������ r,
scr,
ejakulã â t
Technický slovník:
asãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
execution,
�� �� a��,
�� a�� a,
cont,
to�� ��,
v�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
�� �� tor,
e�� ��,
��sc,
bak������,
a�� �� �� a,
adi,
use�� ��
Ekonomický slovník:
častý,
min,
caz,
cpi,
fpv,
ãƒâ ãƒâ v,
vlg,
pep,
pfa,
l,
ga��,
špak,
��hav��,
čapaš,
šm
Slovník skratiek:
gr,
cp,
c�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
v??,
ncl,
kme�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â udiã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â,
jar��,
�� �� p�� ��,
dtto,
bak�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
ru��,
�� �� �� �� �� �� k,
w40