Pravopis slova "lie" v Slovníku pravidiel slovenského pravopisu

nájdených 101 výsledkov (1 strana)

  • liečba ‑y ž.; liečebný
    liečebňa ‑e ‑í ž.
    liečiť ‑i ‑ia nedok.; liečiť sa
    liečiteľ ‑a mn. ‑ia m.; liečiteľka ‑y ‑liek ž.; liečiteľský; liečiteľstvo ‑a s.
    liečiteľný; liečiteľnosť ‑i ž.
    liečivo ‑a ‑čiv s.
    liečivý; liečivo prísl.; liečivosť ‑i ž.
    Liège [lijéž] ‑u L ‑i m.; Liè­žan ‑a mn. ‑ia m.; Lièžanka ‑y ‑niek ž.; lièžsky
    lieh ‑u m.; liehový
    liehovar ‑u L ‑e mn. ‑y m.; liehovarský
    liehovarník ‑a mn. ‑ci m.; liehovarnícky; liehovarníctvo ‑a s.
    liehovina ‑y ‑vín ž.
    liek ‑u m.; liekový
    liekovka ‑y ‑viek ž.
    lieň ‑a mn. N a A ‑e m. (ryba); liení
    lieniť sa ‑i ‑ia nedok.
    lienka ‑y ‑nok ž.
    lieno ‑a lien s. (zlienená koža)
    liepať sa ‑a ‑ajú nedok.
    Liesek ‑a/‑ska L ‑u m.; Liesečan ‑a mn. ‑ia m.; Liesečanka ‑y ‑niek ž.; liesecký
    lieska ‑y ‑sok ž.; lieskový
    Lieskovany ‑vian L ‑och m. pomn.; Lieskovanec ‑nca m.; Lieskovianka ‑y ‑nok ž.; lieskoviansky
    Lieskovec ‑vca m.; Lieskovčan ‑a mn. ‑ia m.; Lieskovčanka ‑y ‑niek ž.; lieskovecký i lieskovský
    lieskovec ‑vca m.; lieskovcový
    lieskovica ‑e ‑víc ž.
    Liešno ‑a s.; Liešňan ‑a mn. ‑ia m.; Liešňanka ‑y ‑niek ž.; liešňanský
    Liešťany ‑ťan L ‑och m. pomn.; Liešťanec ‑nca m.; Liešťanka ‑y ‑niek ž.; liešťanský
    lieštie ‑ia L ‑í s.
    lieština ‑y ž.
    lietací
    lietadlo ‑a ‑diel s.; lietadlový; lietadielko ‑a ‑lok s.
    lietať ‑a ‑ajú nedok.
    Lietava ‑y ž.; Lietavčan ‑a mn. ‑ia m.; Lietavčanka ‑y ‑niek ž.; lietavský
    lietavať ‑a ‑ajú nedok.
    Lietavská Lúčka ‑ej ‑y ž.; Lietavskolúčan ‑a mn. ‑ia m.; Lietavskolúčanka ‑y ‑niek ž.; lietavskolúčanský
    Lietavská Svinná-Babkov Lietavskej Svinnej-‑Babkova ž. — m.; Lietavskosviňan-‑Babkovčan Lietavskosviňana-Babkovčana mn. Lietavskosviňania-Babkovčania m.; Lietavskosvinianka-Babkovčanka Lietavskosvinianky-Babkovčanky Lietavskosvinianok-‑Babkovčaniek ž.; lietavskosviniansko-‑babkovský
    lietavý
    lievanec ‑nca mn. ‑e m.; lievancový; lievanček ‑a m.
    lievanka ‑y ž. (cesto)
    lievať ‑a ‑ajú nedok.
    lievč ‑a m.
    lievik ‑a m.; lievikový
    lievikovitý; lievikovito, lievikovite prísl.
    liezť lezie lezú liezol bud. bude liezť i polezie nedok.
    alkálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.; alkalický; alkalicky prísl.; alkalickosť ‑i ž.
    archiválie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.; archiválny
    bakchanálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    cereálie ‑ií ž. pomn.; cereálny
    fekálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.; fekálny
    genitálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.; genitálny
    juvenílie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    minerálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    nacionálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. mn.
    naturálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    personálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    reálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. mn.
    represálie ‑ií D ‑iám L ‑iách ž. pomn.
    skálie ‑ia L ‑í s.
    záružlie ‑ia ‑í s.

Naposledy hľadané výrazy:

Slovník skratiek: cp, gr, c�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��, v??, ncl, kme�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��, ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ udiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ, ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â udiã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â, jar��, �� �� p�� ��, dtto, bak�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��, ru��, �� �� �� �� �� �� k, w40
copyright © Jazykovedný ústav Ľudovíta Štúra SAV