- poistenie proti všetkým nebezpečenstvám škody okrem tých, čo sú uvedené v zmluve
- vzhľadom k tomu, že môj sklad je teraz preplnený, bol by som Vám zaviazaný, keby ste posunuli odoslanie o približne šesť týždňov
- len čo absolvujem túto prácu, pripojím sa k vám
- nie sú vždy tým, čím sa zdajú byť
- pred tým, než išiel do penzie v roku
- za tým všetkým
- tým, že Vám dáme (...)
- výlohy s tým spojené
- výdaje s tým spojené
- tĺk (v mútovnici)
- v porovnaní s tým, čo
-
lomený štítový múr v priečelí
- coping
-
stratégia, pri ktorej čím viac peňazí banka akumuluje za pôžičky počas šiestich mesiacov, tým viac musí uložiť v centrálnej banke
- corset
- nebol si včera navštíviť (Máriu?)
- nerobiť s tým vôbec nič
- s plánovaným pristátím (v 2004)
-
štítový múr strechy v priečelí
- gable
-
štítový múr strechy v čele štítu
- gable
-
budu vám vďačný za informácie, týkajúce sa finančnej situácie firmy
- I shall be grateful for some information on the financial standing of
- prisahám pri všetkom, čo je sväté
- v tónine G mól
-
k Vašej otázke zo dňa 3. júna Vám oznamujeme túto doplňujúcu informáciu:
- in reply to your inquiry of 3rd June we wish to give you the following supplementary information:
- posledná večera (výt.nám)
- systém kvalifikačných skúšok (pri povyšovaní v štátnej službe)
- týmto sa dáva všetkým na vedomie
- štvrťročné štúdium, ktoré museli absolvovať študenti práv predtým, ako boli oprávnení študovať Codex iuris
- dióda s predpätím v inverznom smere
- štátny vták (v USA každý štát má znak vtáka)
- štátny kvet (v USA každý štát má svoj kvet)
- štátny strom (v USA každý štát má svoj strom)
- ďakujem (3.p., tým z vás)
- výskumný tím
- tím z vás
- kto je za tým všetkým?
- so všetkým tým striedavým pokrokom
- s tým výsledkom (, že)
- s tým výsledkom, že
- nemám tú česť vás poznať
- výdavky s tým spojené
-
nad tým sa zbiehajú sliny v ústach
- it brings water to one's mouth
- that makes one's mouth water
Krátky slovník slovenského jazyka:
seknúť,
gauner,
zabrnkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
obe ivo,
hrmotaã,
čerstvú,
segedã nsky,
zdokonaliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
urýchliť,
zakradať sa,
kľúče,
polã as,
mum�k,
hoviadko,
posvã tiã
Synonymický slovník slovenčiny:
špičku,
vykosiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chodiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
baví,
nosnosã ã ã,
vind,
puka,
vykročiť,
bãƒâ ãƒâ ãƒâ jny,
dohodnut sa,
niãƒâ,
kopulovať,
odu evnen�,
samo �by,
s di
Pravidlá slovenského pravopisu:
estráda,
predikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
ozlomkrky,
nebyť,
dobiå,
pasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
rozlí,
ľabac,
relevantnos,
prelisovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
perzia,
slã ã ã ã ã vny,
poslã k,
korelát,
pontifikát
Krížovkársky slovník:
íreg,
pa ok,
myrhovn,
kontinu lne,
vůl,
mci,
fãƒæ ã â,
nuä,
prefix,
relaxã n,
chãƒâ v,
apaå,
emblem,
číra,
zhotovite
Nárečový slovník:
mje,
makoter,
chabzivka,
buã â ogy,
ś,
ãƒâ ãƒâ a,
írek,
kajlik,
å anec,
majz,
sadzac,
dudeľ,
kruå ic,
me,
spiraj
Lekársky slovník:
hypnoanalysis,
conjunctiva,
cos,
osteoclastos,
fibropapilloma,
palpač,
recurrens,
microgyria,
reku,
enteruria,
senilis,
dyssomnia,
prominujúci,
vitrum,
z línia
Technický slovník:
ár,
ã æ ã ssr,
by,
ova,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â mi,
sír,
dm,
ľúto,
kp,
foxpro,
prístupová doba,
allowed,
dbf,
pã ã,
loop