-
pani
- chatelaine
- Dame
- donna
- gentlemen
- gents
- lady
- lady's
- landlady
- Lords
- madame
- men
- messieurs
- miss
- missis
- missus
- misters
- Mistress
- miz
- mrs
- MS
- proceres
- senhora
- signora
- Sirs
- gentlefolks (pl)
- masters (pl.)
- Messrs. (= Messieurs)
- the gents
- pani (keď nie je isté či je dotyčná slečna alebo pani)
-
pani (oslovenie)
- madam
-
pani (pred menom)
- Mrs.
- páni (skr.)
-
páni (titul pred názvom firiem)
- Messrs
-
pani (v oslovení skr.)
- Mrs.
-
pani domu
- chatelaine
- goodwife
- hostess
- landlady
- mater familias
- Mistress
-
pani grófka (oslovenie alebo postavenie)
- ladyship
- Pani M. robila mnoho chýb
- Pani M. urobila mnoho chýb
-
pani markýza (oslovenie alebo postavenie)
- ladyship
- páni mrakov
- páni porotci
- pani riaditeľka
- pani Smithová
-
pani starostová
- mayoress
-
pani učiteľka
- miss
- school-ma'am
- school-marm
- pani Zima
-
páni!
- jimminy
- panic
-
panička
- missus
-
panička (vulg.)
- missis
- panické brzdenie
-
panický
- panic
- panicked
- panicky
- phobic
- virginal
- panic-stricken
- panick-struck
-
panický strach
- panic
-
panický útek
- stampede
-
panicky utekať
- stampede
- panictvo
-
panika
- conniption
- flap
- fright
- funk
- kerfuffle
- panic
- scare
- stampede
- terror
- conniption fit
- flat spin
- war panic
-
panikár
- alarmist
- fusspot
- jitterbug
- panicmonger
- calamity hoyler
- fuss-box
- fuss-budget
- panic-monger
- scare-monger
- scaremonger
- panikárčiť
-
panikárenie
- jitteriness
- panicking
-
panikáriť
- flap
- panikársky
-
panikárstvo
- alarmism
- jitteriness
- panimunita
- panírovanie
- panislámizmus
- panislámsky
- strániť sa od (2.p.)
-
umožniť vstup (3.p.)
- admit to
- umožniť (3.p., 4.p.)
-
umožniť (3.p.)
- allow
- umožniť vstup do (2.p.)
- umožniť priechod (4.p.)
-
strániť sa (2.p.)
- aloof
- nemám nič spoločné s (7.p.)
- nemám nič do činenia s (7.p.)
- slovne sa brániť (3.p.)
- nemáš nič spoločné s (7.p.)
- nemáš nič do činenia s (7.p.)
Krátky slovník slovenského jazyka:
brã æ ã,
centralizã æ ã cia,
inscenãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
vraziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
vyvýšený,
lapaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
enumerã ã ã cia,
t pa,
br nica,
zaprašať,
nastrojiã æ ã ã æ ã,
rozcitlivieã æ ã ã ã sa,
presvetliã æ ã ã ã ã ã æ ã å ã ã,
maã æ ã acã æ ã,
obhospodarovať
Synonymický slovník slovenčiny:
dlabaã,
etablovaãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
vã tepovaã,
praxovaãƒâ ãƒâ,
cigã ã,
sva,
tragaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
pohrebný,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tatista,
hurtovaãƒâ ãƒâ,
cicer,
trepotaå,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã peh,
úžasné,
nájomník
Pravidlá slovenského pravopisu:
bielize,
rozkladací,
naãƒâ ãƒâ ertiãƒâ ãƒâ,
skapať,
degustovaãƒâ,
plápola,
edi,
premeniãƒâ ãƒâ sa,
podviesã ã ã ã ã,
nutnosãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vysloviã â,
fenom,
odlepovať,
rozpr vka,
prenesenãƒâ
Krížovkársky slovník:
stã ã ã ã ã ã,
vã ã oã ã a,
s ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã a,
centrovať,
acylã cia,
zaã ã,
klã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
druh likéru,
l ov,
krã æ ã,
agregacia,
premisa,
antrozoon za,
wagnerizmus,
platonickã
Nárečový slovník:
kupovac,
ã â opnar,
ã æ ã v,
ba tubã ë a,
smak,
ni,
garadiče,
cingac,
zabahnuc,
chĺipac,
bodvanka,
bokeja,
raj ula,
drímať,
re tavracija
Lekársky slovník:
viremia,
hydropertubatio,
tonometrum,
f80,
cryoextractio,
ovariocele,
vultus,
onychophyma,
cãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
hist ny,
e951,
diuresis,
parasympathicotropus,
anencephalus,
pyramis
Technický slovník:
gso,
obã ã,
ci,
sieť,
host,
vr,
xga,
siz,
grá,
deci,
language,
has,
ccir,
umel inteligencia ui,
funkcion keys