-
mína
- brick
- egg
- MINE
- spends
- ground bomb
- mortar bomb
- mína (les)
- mína na ceste
-
mína v tvare bedne
- caisson
-
míňač
- spender
- míňajúci
-
míňal
- splurged
- míňanie
- míňanie celého majetku
-
Minardi (tím F1)
- Minardi
-
minaret
- minaret
- prayer tower
-
míňať
- consume
- outlay
- pass
- spend
- waste
- fly by
- go by
- lash out
- launch out
- pass by
- run through
- míňať dopravné fronty
- míňať peniaze
- míňať príliš veľa
- míňať príliš veľa peňazí
-
míňať sa
- lapse
- žaloba na tovar odobratý násilím
- premena na mŕtvolný
-
vozím sa na (6.p.)
- am after
- nemám nádej na ďalší vývoj
- som na mŕtvom bode
- vrtáčik na amalgám
- zátka na amalgám
- lyžička na amalgám
- predčasne podaný návrh (na diskusiu v Dolnej snemovne s cieľomm predstaviť problém, nie o ňom podrobne diskutovať)
- nahnevaný na mňa
- nahnevaný na mňa kvôli
- orientovaný na problém
- stroj na rezanie elektrickým oblúkom
- ste na mŕtvom bode
- sú na mŕtvom bode
- si na mŕtvom bode
- sme na mŕtvom bode
-
máš slušnú šancu na úspech
- are away
-
máme slušnú šancu na úspech
- are away
-
máte slušnú šancu na úspech
- are away
- máš vplyv na (4.p.)
- máme vplyv na (4.p.)
- máte vplyv na (4.p.)
- máme niečo na dosah ruky
- máš niečo na dosah ruky
- s tým, že mali vplyv na zneužitia
- žaloba na obohatenie prijatím peňazí patriacich inému
- na nedávnom mítingu
-
na mňa
- at me
- na môj účet
- na mítingu
- na hviezdny systém
- doktrína následkov, ktorým sa možno vyhnúť
- anténa so spätný žiarením
- médium na zálohu
- návrh na prepustenie podaný obžalovaným
- systém hodnotenia možnosti prepustenia na kauciu
- konanie, pri ktorom môže byť obžalovaný prepustený len na zákade kaucie
- roztĺcť na márne kúsky (4.p.)
- skončiť na mŕtvom bode
- byť na mŕtvom bode
- zastaviť sa na mŕtvom bode
- byť na výprave za čím (hist.)
- rozbiť sa na márne kúsky
- jedovať sa na mňa
- rozčuľovať sa na mňa
- byť prekvapený tým, že našiel
- je v rukách ( 2. p., má ju na starosti)
- mať na niečo prím
-
mávať (na rozlúčku)
- beckon
- dobytok na mäso
- predtým, než zamieri na (4.p.)
- predtým než sa presunul na (Floridu)
-
na môj dušu (zast.)
- begad
-
územné celky, kde si obyvatelia môžu vybrať svojho pána
- behetria
- medzi našou ulicou a vaším domom
- za naším domom
-
biltong (pruhy mäsa sušeného na slnku)
- biltong
-
pruhy mäsa sušené na slnku
- biltong
- systém hromadnej automatický (na burze)
-
vrece na mŕtvoly
- body bag
- kuter na mäso
- priestor na kreslenie orámčekovaný
- spojková hlavica na brzdové vzduchové hadice (medzi tažným vozidlom a prívesom)
- priviesť na mŕtvy bod
- zapni (stlačením vypínača)
- kúpim vám niečo na pitie
-
na môj veru
- by jingo
- na môj veru!
- na môj pravdu !
- vyvíjaním tlaku na
- majetok udelený na hlavy indiánskym dedinám
- zavolal na (mňa)
-
môže sa naštartovať
- can boot
- Môžem sa na niečo spýtať (?)
- spínač riadený srdcovým rytmom
- averzia na mäso
- múka na svätojánsky chlieb
- zariadenie na napájanie prúdom s nosným kmitočtom
- mínomet na transportéri
-
nôž na porciovanie mäsa
- carver
- vidlička na porcovanie mäsa
- súprava na porciovanie mäsa
- systém založený na prípadoch
Krátky slovník slovenského jazyka:
výmera,
bača,
sãƒâ dliã â ã ë,
deleg t,
nýbř,
zaplã ã ovaã,
tvrdnúť,
harkaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ãƒâ udovaãƒâ,
retuãƒâ,
doľahnúť,
zdravãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
gulã å,
flektãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ vny,
pontifik t
Synonymický slovník slovenčiny:
neartikulovany,
vyvaliã sa,
umã tvi,
tárať,
podielať,
čić,
odniesãƒâ ãƒâ ãƒâ,
žia,
meãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tiak,
zúbožený,
dopisovaãƒâ ãƒâ,
tolerantny,
vstreliãƒæ ã â,
dezolát,
spustnutosãƒâ ãƒâ ãƒâ
Pravidlá slovenského pravopisu:
ito,
suchota,
idealizovaã ã ã ã ã,
kamenä ie,
odieã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
renegát,
dyã ã ã a,
blížiť sa,
vyplachovaãƒâ,
zachechotať,
vzniesť,
kabaniã ka,
vraj,
sobã sobã,
zakorenenosť
Krížovkársky slovník:
prã ä innoså,
proãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
výročie,
nã ã,
štafáž,
muskulatúra,
raabizácia,
durã æ ã,
škorpión,
imbibovaå,
tr ãƒâ,
ã v,
sp ã æ ã,
kuvã æ ã ã ã da,
implicitnã æ ã ã ã
Nárečový slovník:
papek,
opuda,
kerce,
fasuvat,
dziã v,
dristac,
bado ok,
k aga e,
džungale,
ã n,
a ã æ ã,
džindžik,
driľic še,
zdohadac ã æ ã e,
koč
Lekársky slovník:
hyperalgesia,
ač,
docg,
zygomastoiditis,
propén,
floccus,
ureterohydronephrosis,
etio,
tenuitas,
da,
cysteín,
scamorza,
koeficient inbrã dingu f,
pã ã,
nor
Technický slovník:
ã æ ã ã ã inã æ ã ã ã,
critical,
uart,
ã æ ã a,
s,
compare,
očo,
it,
els,
cable,
ajax,
cdr udf dvd,
pas,
single,
thread
Ekonomický slovník:
ocv,
oez,
lavã æ ã,
silã,
ã æ ã ã ã ork,
l,
grúň,
nisa,
atãƒâ,
meã ã,
paä,
otb,
tý,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã umi,
sga
Slovník skratiek:
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
a í,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
ísť,
hot key,
r a f,
mhw,
pgp,
e2,
amr,
ľac,
z86,
x36,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
syk