- čo je to
- čo je to isté
- Čo je to za film (?)
- čo je to, čo
- čo je to, čo (oni chceli)
- len to, čo je treba
- to je to posledné, čo potrebuje
- čo je preč, to je preč
- to, čo je zistené
- keď sa preukážu krajnosti, je možné to, čo je medzi nimi, predpokladať
- postreh na to, čo je dôležité (mať ...)
- zachovať sa má to, čo je užitočné na začiatku
- nemožnosť robiť to, čo je požadované zákonom,ospravedlňuje neplnenie
- to, čo je bez precedensu
- to je pešo alebo za vozom
- to je o (6.p.)
- je to čím ďalej menej o (morálke, a čim ďalej viac o ...)
- to je očividné samé od seba
- to je očividné
- vedieť, o čom to všetko je
- to, čo je protiprávne
- to, čo je v rozpore so zákonom
- to, čo je dovolené, sa najvzájom dobre znáša, pokiaľ tomu neprekáža právny predpis
- nutné je to, čo nemôže byť inakšie
- nutnosť robí dovoleným to, čo inak dovolené nie je
-
to, čo je proti právu alebo božskému zákonu
- nefas
- nič nie je spravodlivejšie ako to, čo je nutné
- nie je dovolené to, čo je proti rozumu
- nie dovolené to, čo je nepohodlné
- nemeniť to, čo je zavedené
- toľko, čo je treba urobiť
- to, čo je postavené na zemi, patrí zemi
- to je potom čo (ich varovali ... )
- to je presne to, čo
- to je to, čo
- to je všetko čo môžem urobiť
- to je všetko čo k tomu je
- to je niečo pre mňa!
- to, čo je napísané najmenšími písmenkami naspodku nálepky
- nie je už nič, o čom by stálo za to hovoriť
- to nie je možné povedať (o)
- to je dôvod, prečo
- prečo je okolo toho toľko kriku
- na čo je to dobré (?)
- o čom to je
- o čom to všetko je
- na čo to je (?)
- čo to je
- na čo je to
- načo je to (?)
- to je prečo
- na čo je to dobré
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
peceã ë,
priebojnosť,
belieã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sklad,
ã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
šéfka,
roztrpã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ok,
neohrozene,
dohovã æ ã raã æ ã,
lakovnã ä ka,
nosnoså,
ublã æ ã ã æ ã ã æ ã,
šmé,
filmotã ka
Synonymický slovník slovenčiny:
čáka,
samopašiť sa,
sp,
mnohotvárne,
oplzl,
ã ã j,
žiadostivosť,
žobrač,
systã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ãƒâ ãƒâ are,
hlesnúť,
odorvaã æ ã ã ã,
zažať,
saã æ ã ba,
platãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã,
sformovaã ã ã sa,
vystielať,
nespolo,
rozvoniavaå,
metodológ,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã elikto,
sprã æ ã chnivieã æ ã,
vedeckosã æ ã,
dãƒâ ãƒâ ãƒâ chodok,
vychladiå,
malachitový,
úra,
okolík,
vykotiť
Krížovkársky slovník:
skratka,
stavň,
no,
ä så,
iã æ ã ã æ ã ã æ ã,
denervácia,
vydutie,
myknutie,
zãƒâo,
tã rã ã,
reprezentácia,
oomycã ta,
quirinál,
mongolský pastier,
maláriológ
Nárečový slovník:
dzifã atko,
trachtar,
cah,
rohľik,
rozgužľic,
nez,
malã æ ã,
o tije,
stadzi,
cúgi,
oborov,
kurãƒâ žã â a,
šnuptychel,
oringle,
returka
Lekársky slovník:
progresívny,
ã ã ã ra,
tonometria,
astereognosia,
q,
symptomatick,
ezofage,
polymorbidita,
opač,
d33,
aspirát,
nã â ã â,
úkon,
ryã æ ã,
cob
Technický slovník:
šík,
vyrovn,
fss,
ňad,
mw,
áno,
ã ã ã adiã ã ã,
ečp,
compatibility,
tf,
śe,
kã ã ë,
å,
p é,
vôl