Nemecko-slovensky slovník - písmeno HO
ho
-
höchste zulässige periodische Spitzensperrspannung
- maximálne periodické špičkové záverné napätie
-
höchstem
- najvyššiemu
-
höchsten
- najvyšších
-
höchsten Herrschaften
- vznešené panstvo
-
höchsten Punkte dieses Gebirgszuges
- najvyššie body tohto horského hrebeňa
-
höchstens
- nanajvýš
-
höchstens
- ak (v spojení najviac ak)
-
höchstens
- maximálne
-
höchstentwickelt
- najvyspelejší
-
höchstentwickelt
- vysokorozvinutý
-
höchster
- najvyšší
-
höchster
- najvyšších
-
höchster
- najvyššou
-
höchster
- najvyššej
-
höchster Hochwasserstand
- najvyšší vodný stav
-
höchster Hochwasserstand
- maximálny vodný stav
-
höchster Scheitelwasserstand
- kulminačný vodný stav
-
der höchster Stauspiegel
- najvyššia hladina
-
höchster Wasserstand
- maximálny vodný stav
-
höchster Wasserstand
- najvyšší vodný stav
-
der höchster nichtzündender Steuerstrom
- nezapínací prúd hradla
-
der höchster nichtzündender Steuerstrom
- najvyšší nezapínací prúd hradla
-
höchster zulässiger periodischer Spitzenstrom
- maximálny periodický špičkový priepustný prúd
-
höchstes
- najvyššie
-
höchstes
- špičkové
-
höchstes
- špičkového
-
höchstes Drehmoment
- krútiaci maximálny moment
-
höchstes Gebot
- najvyššia ponuka
-
das höchstes singifikantes Zeichen
- najvyšší platný znak
-
das höchstes singifikantes Zeichen
- najvyšší znak
-
höchstes zugelassenes Bremsmoment
- maximálny typový brzdiaci moment
-
höchstes zugelassenes Bremsmoment
- maximálny typový brzdný moment
-
höchstgelegen
- najvyššie položený
-
höchstgelegen
- ležiaci najvyššie
-
höchstintegriert
- s veľmi vysokou integráciou
-
höchstintegrierter Schaltkreis
- obvod s veľmi vysokou integráciou
-
höchstmöglich
- nakoľko len možno
-
höchstmöglich
- podľa možností najvyšší
-
höchstmöglich
- podľa možností najväčší
-
die höchstmögliche Belastung
- maximálne zaťaženie
-
die höchstmögliche Frequenz
- najvyšší použiteľný kmitočet
-
höchstmögliche Kraftwerksleistung
- dosiahnuteľný výkon elektrárne
-
höchstmögliche Leistung
- maximálne dosiahnuteľný výkon
-
höchstpersönlich
- sám
-
höchstpersönlich
- osobne
-
höchstprozentig
- vysokopercentný
-
höchstschmelzend
- ľahko taviteľný
-
höchstselbst
- osobne
-
höchstselbst
- sám
-
höchststellig
- rádovo najvyšší
-
höchststellig
- najvyššie postavený
-
höchstvorsorglich
- s najvyššou opatrnosťou
-
höchstwahrcheinlich
- s najvyššou pravdepodobnosťou
-
höchstwahrscheinlich
- najpravdepodobnejší
-
höchstwahrscheinlich
- bezpochyby
-
höchstwahrscheinlich
- najpravdepodobnejšie
-
höchstwertig
- najhodnotnejšia
-
höchstwertig
- najcennejší
-
höchstwertige Stelle
- rádovo najvyššie miesto
-
höchstwertige Ziffer
- rádovo najvyššia číslica
-
höchstwertiges Bit
- najhodnotnejší bit
-
höchstwertiges Bit
- špičkový bit
-
das höchstwertiges Zeichen
- najvyšší platný znak
-
das höchstwertiges Zeichen
- ľavý krajní znak
-
höchstzuläsig
- maximálne prípustný
-
höchstzulässig
- maximálne prípustný
-
höchstzulässig
- najviac prípustný
-
höchstzulässig
- maximálne prístupný
-
höchstzulässig
- maximálne prístupná
-
höchstzulässig
- najviac prípustná
-
höchstzulässig
- najvyššie prípustný
-
höchstzulässig
- najviac dovolený
-
die höchstzulässige Beanspruchung
- najvyššie povolené namáhanie
-
die höchstzulässige Dauertemperatur
- maximálne povolená trvalá teplota
-
die höchstzulässige Dauertemperatur
- najvyššia povolená stála teplota
-
höchstzulässige Dosis
- maximálna prípustná dávka
-
höchstzulässige Dosis
- najvyššia prípustná dávka
-
höchstzulässige Dosisleistung
- maximálne prípustný dávkový príkon
-
höchstzulässige Drehtrommelofen
- maximálne dovolené otáčky
-
höchstzulässige Drehtrommelofen
- maximálne prípustné otáčky
-
höchstzulässige Geschwindigkeit
- najvyššia dovolená rýchlosť
-
die höchstzulässige Saughöhe
- maximálna povolená sacia výška
-
höchstzulässige Strahlenbelastung
- najvyššie prípustné radiačné zaťaženie
-
die höchstzulässige Verkehrsmenge
- maximálne prípustný objem dopravy
-
höchstzulässiger
- maximálne prípustný
-
der höchstzulässiger Druck
- maximálne prípustný tlak
-
die höchtsmögliche Belastung
- maximálne zaťaženie
-
höchtwertiges Byte
- rádovo najvyššia slabika
-
höckerig
- hrbatý
-
höckerig
- hrboľatý
-
höckerig
- nerovný
-
höckerig
- tuberózny
-
höckerig
- hrbatý (majúci hrb)
-
höckrig
- hrbatý
-
höckrig
- hrbolkovitý
-
höckrig
- hrbaoľaý
-
höfisch
- dvorský
-
höfisch
- dvorný
-
höfisch
- uhladený
-
höfisch
- zdvorilý
-
höflich
- zdvorilý
-
höflich
- zdvorile
-
höflich
- spôsobný
-
höflich
- galantný
-
höflich
- pozorné
-
höfliche Reden machen die Zähne nicht stumpf
- od zdvorilých slov huba nebolí
-
höfliches Ersuchen
- zdvorilá žiadosť
-
höflichst
- čo najzdvorilejšie
-
höhenbeweglich
- výškovo pohyblivý
-
höheneinstellbar
- výškovo nastaviteľný
-
höhengleich
- úrovňový
-
höhengleiche Knotenpunkt
- úrovňová križovatka
-
höhengleicher Knotenpunkt
- úrovňová križovatka
-
der höhengleicher Knotenpunkt
- jednoúrovňová križovatka
-
der höhengleicher Übergang
- jednoúrovňový prejazd
-
höhenmäßiger Anschluß
- výškové pripojenie
-
höhenverstellbar
- vertikálne prestaviteľný
-
höhenverstellbar
- výškovo prestaviteľný
-
höhenverstellbar
- výškovo nastaviteľný (sedadlo)
-
höhenverstellbar
- výškovo nastaviteľný