Nemecko-slovensky slovník - písmeno D
d
-
da gilt die ungeschriebene Regel
- tu platí nepísané pravidlo
-
da ging mir der Hut hoch
- vzkypela vo mne žlč
-
da ging mir der Hut hoch
- veľmi som sa rozčúlil
-
da ging mir der Hut hoch
- otváral sa mi nožík vo vrecku
-
da ging mir der Hut hoch
- od jedu som skoro pukol
-
da guckt der Pferdefuß hervor
- je v tom čertovina
-
da guckt der Pferdefuß hervor
- z toho nehľadí nič dobrého
-
da hab ich es angepackt
- to som si dal
-
da hab ich es angepackt
- pekne som naletel
-
da hab ich mich schön gebettet
- to som si dal
-
da hab ich mich schön gebettet
- pekne som naletel
-
da hab' ich mich aber anschmieren lassen
- to som sa ale napálil
-
da hab' ich mich aber anschmieren lassen
- ale som sa ožral
-
da haben Sie eine Probe Kaffee
- tu máte vzorku kávy
-
da haben Sie eine Probe Reis
- tu máte vzorku ryže
-
da haben Sie eine Probe Tee
- tu máte vzorku čaju
-
da haben Sie eine Probe Wein
- tu máte vzorku vína
-
da haben Sie wieder einmal einen Bock geschossen
- to si zas strelil capa
-
da haben wir die proste Mahlzeit
- teraz sme v peknej kaši
-
da haben wir gelacht
- to sme sa nasmiali
-
da haben wir uns daran gütlich getan
- to sme si dali
-
da haben wir uns daran gütlich getan
- to sme sa nadžgali
-
da haben wir uns schön gebettet
- to sme sa dostali do peknej šlamastiky
-
da hast du Dussel gehabt
- to si mal šťastie
-
da hast du den Kitt
- tu máš tie krámy
-
da hast du den Kitt
- tu máš tie rárohy
-
da hast du des Guten zu viel getan
- je to príliš dobré
-
da hast du dich aber geschnitten
- to si sa ale sekol
-
da hast du es unter Dach und Fach
- tu to máš naisto potvrdené
-
da hat Ihnen jemand einen Bären aufgebunden
- to Vám niekto vešia bulíky na nos
-
da hat Sie wohl jemand zum besten gehalten
- to Vás niekto mal za blázna
-
da hat er aber geguckt
- ten čučal
-
da hat er aber geschaut
- ten ale zízal
-
da heißt es
- to značí
-
da helfen keine Pillen
- tu nepomôže ani doktor
-
da hilft kein Bitten und Betteln
- tu prosby nepomôžu
-
da hilft kein Zaudern
- váhanie nie je nič platné
-
da hilft nichts
- tu nič nepomôže
-
da hilft nichts
- tu nepomôže nič
-
da hört der Gurkenhandel auf
- už mám toho dosť
-
da hört die Gemütlichkeit auf
- stačilo
-
da hört die Gemütlichkeit auf
- tu končí všetka slušnosť
-
da hört schon alles auf
- to už prestáva všetko
-
da hört sich denn doch alles auf
- tak už dosť
-
da ich dies sage
- keďže to vravím
-
da irrst du dach ganz gewaltig
- to sa moc mýliš
-
da irrst du dach ganz gewaltig
- to sa veľmi mýliš
-
da ist
- existuje
-
da ist
- tu je
-
da ist
- je prítomný
-
da ist
- je tu
-
da ist alles ratzekahl gefressen
- je to vyžraté do dna
-
da ist der Arsch ab
- mať po chlebe
-
da ist der Frost hin
- v tom je háčik
-
da ist der Ofen aus
- mať po vtákoch
-
da ist der Ofen aus
- máme po vtákoch
-
da ist der Wurm drin
- v tom je háčik
-
da ist er
- je tu (on)
-
da ist es
- je tu (ono)
-
da ist es haarig zugegangen
- bolo to búrlivé
-
da ist es wie in der Sauna
- je tam ako v saune
-
da ist guter Rat teuer
- tu je dobrá rada drahá
-
da ist ja der reinste Jahrmarkt
- tu je hotový jarmok
-
da ist ja der reinste Jahrmarkt
- je tu totálny chaos
-
da ist ja der reinste Jahrmarkt
- je tu hotový bordel
-
da ist man doch nicht
- to predsa človek nie je
-
da ist nichts auszurichten
- tu nič nevybavíme
-
da ist nichts bei
- na tom nič nie je
-
da ist nichts zu machen
- s tým sa nedá nič robiť
-
da ist nichts zu ändern
- tu sa nedá nič zmeniť
-
da ist noch alles drin
- ešte nie je nič stratené
-
da ist schwer zu raten
- tu je ťažko radiť
-
da ist sie
- je tu (ona)
-
da kann einem die Lust vergehen
- človeka prejde chuť
-
da kann ich nicht mehr mit
- to si nemôžem dopriať
-
da kann ich nicht mehr mit
- to si nemôžem dovoliť
-
da kann ja nett werden
- to môže pekne skončiť
-
da kann man eben nichts machen
- tu sa nedá nič robiť
-
da kann man sich nur an den Kopf fassen
- nad tým krúti človek iba hlavou
-
da kann man sich nur an den Kopf fassen
- človek sa len chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an den Kopf greifen
- nad tým krúti človek len hlavou
-
da kann man sich nur an den Kopf greifen
- človek sa len chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an die Stirn fassen
- človek sa iba chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an die Stirn fassen
- človek nad tým iba krúti hlavou
-
da kann man sich nur an die Stirn greifen
- človek sa iba chytá za hlavu
-
da kann man sich nur an die Stirn greifen
- človek nad tým iba krúti hlavou
-
da kannst du dir gratulieren
- to si môžeš gratulovať
-
da kannst du dir ja gratulieren !
- môžeš si ozaj gratulovať !
-
da kannst du lange warten
- to sa načakáš
-
da kannst du lange warten
- to teda môžeš čakať
-
da kennst du mich schlecht !
- to ma zle poznáš !
-
da komme ich nicht mehr mit
- to si nemôžem dopriať
-
da komme ich nicht mehr mit
- to si nemôžem dovoliť
-
da komme ich nicht mit
- to je nad moje sily
-
da komme ich nicht mit
- to nechápem
-
da komme ich nicht mit
- tomu nerozumiem
-
da kommt einem das Krotzen
- je to na zvracanie
-
da können wir die Koffer packen
- môžeme ísť
-
da können wir die Koffer packen
- tu nemáme čo hľadať
-
da können wir die Koffer packen
- môžeme si baliť kufre
-
da können wir die Koffer packen
- môžeme sa pobaliť
-
da können wir e Koffer packen
- môžeme ísť (obraz.)
-
da können wir e Koffer packen
- nemáme tu čo hľadať (obraz.)
-
da können wir einpacken
- môžeme si zbaliť veci
-
da können wir einpacken
- môžeme to zabaliť
-
da können wir nicht mit
- to je nad naše sily
-
da können wir nicht mit
- na to už nestačíme
-
da können wir nicht mit
- toho se nemôžeme zúčastniť
-
da können wir nicht mit
- to si nemôžeme dovoliť
-
da können wir nicht mit
- toho sa nemôžeme zúčastniť
-
da könnte beliebiger Mensch kommen
- to by mohol prísť každý
-
da könnte jeder kommen
- to by mohol prísť každý
-
da könnte man das große Krotzen kriegen
- je to na zvracanie
-
da könnte man wild werden
- to by človeka dožralo
-
da könnte man wild werden
- to by človeka rozčúlilo
-
da könnte man wild werden
- to by človeka nahnevalo
-
da lachen ja die Pferde
- to je predsa k smiechu
-
da liegt Musik drin
- to je hudba pre moje uši
-
da liegt Musik drin
- to ma veľmi teší
-
da liegt der Hase im Pfeffer
- v tom je pes zakopaný