- das Wärterhäuschen
-
die
Wärterin
- strážkyňa
- ošetrovateľka
- opatrovníčka
- obsluhovačka
- opatrovateľka
- die Wärterinnen
- das Wärtersignal
-
das
Wärterstellwerk
- stavidlo
-
der
Wartesaal
- čakáreň
- die Warteschaltung
- die Warteschlange
- die Warteschlangen
- die Warteschlangenanalyse
- die Warteschlangenbildung
- das Warteschlangeneinleitungsprogramm
- das Warteschlangenelement
- der Warteschlangenkanal
- die Warteschlangenlänge
- die Warteschlangenlängeanalyse
- das Warteschlangenmodell
- die Warteschlangenorganisation
- die Warteschlangenplattendatei
- die Warteschlangenschnittstelle
- der Warteschlangensteuerblock
-
die
Warteschlangentheorie
- teórie dlhého radu
- teória dlhých radov
- teória hromadnej obsluhy
- teória o zápche
- die Warteschlangenverarbeitung
- das Warteschlangenverfahren
- die Warteschlangenverwaltung
- das Warteschlangenzugriffsverfahren
- die Warteschlangetheorie
- die Warteschleife
- der Wartestall
- der Wartestand
- die Wartestation
- der Wartestatus
- die Wartestellung
- die Wartesteuerung
-
die
Wartestube
- čakáreň
- das Wartesystem
- wartet
- wartet ab
- wartet drüben
- wartet nicht
- der Wartetag
- wartete
- warteten
- warteten Sie
- der Warteton
- das Warteverfahren
- der Warteverkehr
- die Wartewahrscheinlichkeit
- das Wartezeichen
-
die
Wartezeit
- prestoj
- čakací čas
- čakacia doba
- die Wartezeit des Kraftfahrzeugs
- die Wartezeit des Transportmittels
- die Wartezeiten
- das Wartezeitende
- wartezeitloser Verkehr
- das Wartezeitprinzip
- das Wartezeitproblem
- die Wartezeitverteilung
-
das
Wartezimmer
- čakáreň
- das Wartezimmer voll
- der Wartezustand
- der Wartezyklus
-
ich warte
- čakám
- schaltbildlose Warte
- die elektrische Warte
- na warte
- von dieser Warte aus gesehen
- die zentrale Warte
- immer warte ich
- immer warte ich auf sie
Krátky slovník slovenského jazyka:
tã kaã,
nímand,
laã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
presunut,
reemigrã ã cia,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â v,
zaujatosã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozduå,
štvrť,
protireã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã enie,
neutralizovaã ã ã ã ã,
želať,
podtitul,
veã nã,
meravãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
podnietiå,
objesãƒâ,
tupý,
šev,
durič,
utíšiť sa,
moãƒâ i,
natieraã,
žlý,
homogã nny,
vzpruzit,
obmedziå sa,
spracovaãƒæ ã â,
výdajňa,
národopisný
Pravidlá slovenského pravopisu:
pstruhov,
vyhrážať sa,
predurčená,
mokvaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
trie�� �� sa,
za iva,
zaživa,
haã æ ã ã æ ã,
rodokmeå,
aã ã ã o,
bahniã â,
hrozn�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
rozdrobiã sa,
demokratizã æ ã cia,
inã æ ã ã ã titã æ ã ã ã cia
Krížovkársky slovník:
rã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kres�� �� �� �� anstvo,
ho�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��,
fotosféra,
baz�� �� �� r,
prevarik cia,
k���� lek,
n��m��,
druh mot� a,
�� mi,
menejcennos,
valoriz,
francúzsky mäkký syr,
rektifikã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
mohutn� ja ter
Nárečový slovník:
nemen��ky,
tlu�� ��,
�� �� �� �� �� �� �� �� �� epit,
drapa�� ka,
ukac,
gauä ovka,
slo,
hami,
mos������ ������,
eru aj,
bul,
k�� ra,
liev��e,
adãƒâ,
��ela
Lekársky slovník:
x12,
porto,
ejaculatorius,
eschara,
assimilatio,
m�� niodepres�� vny,
odynofagia,
sceletologia,
endovascularis,
f38,
omentectomia,
asimilã â cia,
microspermia,
hemipl gia,
fãƒâ ãƒâ
Technický slovník:
mainboard,
acpi,
turnã æ ã,
platform,
position,
pať,
concurrency,
nôž,
nä,
pantone,
oãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
daň,
å ä i,
vaã