-
viel zu
- priveľa
-
viel zu gut
- pridobrý
- viel zu hoch
- viel zu lange
- viel zu laut
- viel zu reisen
- viel zu schaffen machen
- viel zu schlecht
- viel zu tun
- viel zu tun bekommen
- viel zu tun haben
-
viel zu viel
- primnoho
- viel zu viele
-
viel zu wenig
- pramálo
- viel zum Überdruss
- viel zuviel
- um nicht viel Worte zu machen
- er nimmt alles viel zu leicht
- ohne viel Rühmens davon zu machen
- ist viel zu ernst
- er tut des Guten zu viel
- es ist zu viel des Guten
- da hast du des Guten zu viel getan
- das ist des Guten zu viel
- das lässt viel zu wünschen übrig
- das läßt viel zu wünschen übrig
- ich habe schrecklich viel zu tun
- ich habe wahnsinng viel zu tun
- ich hebe wahnsinng viel zu tun
- er nimmt sich zu viel heraus
- war nicht viel zu sehen
- er hat zu viel Pedal genommen
- zu viel Zeit
- zu viel Geld
- zu viel des Guten
- er schwätzt zu viel
-
zu viel grosse
- priveľké
- das macht ihm viel zu schaffen
- ein bisschen zu viel
- ich habe hier nicht viel Gutes zu erwarten
- hier ist nicht viel zu gewinnen
- zu viel besseren Bedingungen
- so viel Geld zu verdienen
- er nimmt elles viel zu leicht
- dabei ist nichts viel zu holen
- hier ist nichts viel zu fischen
- er nimmt sich viel zu wichtig
- dabei ist nicht viel zu holen
- hier ist nichts viel zu holen
-
er hat dort viel zu sagen
- má do toho čo povedať
- má tam čo hovoriť
- má tam čo povedať
-
dabei ist nichts viel zu fischen
- nič z toho nebude
- z toho nič nehľadí
- z toho zisk nebude
-
bei ihm ist nicht viel zu holen
- nie je pre teba prínosom
- s ním si nič nezískal
- veľa toho na rozdávanie nemá
-
zu viel
- príliš
- príliš mnoho
- priveľa (2.p.)
- priveľmi
Krátky slovník slovenského jazyka:
opakovanãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
momentã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lne,
urputnãƒâ,
pavlaã ã,
zaãƒæ ã â,
biã ã ã ã ã ã,
ã æ ã sk,
obariãƒæ ã â,
nemocnã ã ã,
zachvievaã æ ã,
naå etriå,
upravovaã â ã â ã â ã â ã â,
kriminálnička,
škrabadlo,
ã ã ã pongia
Synonymický slovník slovenčiny:
svrã â ina,
ukovať,
bedliãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
akos,
ostriť,
nezlúčiť,
zakášať,
rozdeli,
prapor,
sãƒâ dzaãƒâ,
vrúcny,
nap a,
zničiť sa,
byť hrdý,
vyrezaã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
utrã æ ã caã æ ã,
vrabã a,
starobnãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
skenovaã ã ã,
sublimãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
prebojova sa,
rojã æ ã ã ã,
nechã æ ã ã ã vaã æ ã ã ã,
bãƒâ n,
vyfabrikovaã æ ã ã ã,
ohlásiť,
striasa,
prevlieãƒâ ka,
jajaj,
a komyse nos
Krížovkársky slovník:
bakteriã ã mia,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã dã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
lã æ ã ã æ ã,
finã æ ã ã ã lny,
diftã æ ã n,
ciaã ã ã,
nãƒâ ã â,
qý,
jola,
glorifik cia,
lãƒæ ã â ãƒæ ã â,
madras,
tã æ ã ã æ ã,
arabeska
Nárečový slovník:
c,
in i,
bude,
kapesnã k,
haã ur,
rechtor,
skrucac,
šlajf,
kreptuch,
čerebogar,
kocerpka,
halaštóre,
å ã f,
å eså,
harstka
Lekársky slovník:
fluctuans,
d42,
angiocholitis,
raj,
thrombendarteriitis,
i22,
oligodendrocytus,
rekombinant,
šém,
dermatorrhagia,
mitra,
auscultātiō,
peracer,
odontophobia,
e218
Technický slovník:
compare,
tx,
žaľ,
meeting,
epg,
iirc,
vend,
ä e,
pattern,
energy star,
sie,
obl,
kiň,
cgc,
šúľať