-
už mám toho dosť
- bei mir ist Sense
- da hört der Gurkenhandel auf
- ich habe den Rummel satt
- ich habe die Birnen satt
- ich habe es satt bekommen
- jetzt habe ich aber genug
- jetzt hat es bei mir geklingelt
- jetzt hat es geschnappt
- jetzt ist aber Sense
- jetzt langt es mir aber
- jetzt platzt mir aber der Kragen
- jetzt wird es mir aber zu toll
- nun hat es aber zwölf geschlagen
- už toho mám pomaly dosť
- má toho dosť za ušami
- mám toho už dosť
- a teraz toho mám už skutočne dosť
-
už toho mám dosť
- ich bin es satt
- jetzt habe ich genug
- jetzt reicht es mir
-
klíčivosť
die - Keimfähigkeit
die - Keimfreudigkeit
die - Keimkraft
-
bledosť
die - Blassheit
die - Blässe
die - Bleiche
die - Bleichheit
-
ochabnutosť
die - Atonie
die - Mattigkeit
die - Schläfrigkeit
-
mrzutosť
das - Ärgernis
der - Hereinfall
das - Missbehagen
der - Missmut
das - Missvergnügen
die - Morosität
die - Unfreundlichkeit
die - Ungnädigkeit
die - Verdrießlichkeit
die - Verdrossenheit
der - Verdruss
die - Widerwärtigkeit
- eine dumme Sache
-
veselosť
die - Drolligkeit
die - Freude
die - Freudigkeit
der - Frohsinn
die - Fröhlichkeit
die - Heiterkeit
die - Lustigkeit
die - Munterkeit
-
dojivosť
die - Melkbarkeit
der - Milchertrag
die - Milchleistung
-
akosť
die - Beschaffenheit
die - Eigenschaft
die - Güte
das - Kaliber
die - Klasse
die - Qualität
-
otupenosť
das - Abstumpfen
die - Apathie
die - Dumpfheit
die - Lethargie
die - Teilnahmslosigkeit
-
šťavnatosť
die - Saftfülle
das - Saftgehalt
die - Saftigkeit
die - Sukkulenz
-
už
- bereits
- schon
- seit
- bereits schon
- das bereits
- den schon
- der bereits
- die bereits
- haben bereits
- schon seit
- hat bereits
-
mám
- habe
die - Illusion
- Soll
- verfüge
- ich habe eine
-
toho
- denjenigen
- desjenigen
- den
- dessen
- dosť
Krátky slovník slovenského jazyka:
ãƒâo,
olympionik,
ä ierna,
chabina,
sope,
hlupý,
oportunista,
hamb,
trpaslíček,
odplaťiť,
zmeã ã ã ã ã,
kroã ã ã aj,
oddelit,
å agrã n,
solã æ ã ã æ ã ã æ ã dnosã æ ã ã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
nazvú,
stavã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lepã ã ã,
vyznievaå,
tekaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
schematizmus,
veselé,
buchnúť sa,
zaokrúhlený,
osadiãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â sa,
kiezby,
kvaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
alarmovaå,
obdarovaãƒâ ãƒâ,
skromnuško
Pravidlá slovenského pravopisu:
liezã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tú,
neurã ã ã ã ã ita,
rozhã ranosã,
sipã ã ã ã ã ã ã ã ã,
horor,
zacinka,
oddelené,
vulgárne,
tã ã in,
blã za,
sedemnã stina,
prinútiť,
slovosledov,
substanciãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â lny
Krížovkársky slovník:
plagiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
pováženie,
region lny,
albuminã ã ã t,
antidogmatizmus,
lucerna,
alo,
å upã,
dokã ã,
kremičitan hlinitý,
power,
alfabetiz,
znaã â ka kremã â ka,
experimentã lne,
hmyzožravce
Nárečový slovník:
ostirka,
ciferbl tna,
doma,
opã æ ã ã æ ã,
paveka,
varkoã,
rechtac,
zagužľic,
sabolka,
rapé,
ski kac e,
koňec,
binda,
kocerpka,
paplon
Lekársky slovník:
ãƒâo,
h75,
epineurium,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
cavernoma,
sel,
renã ã ã ã ã ã lny,
externus,
vita,
ãƒâ ãƒâ onãƒâ,
supercilium,
flam,
maligni,
acent,
molarita
Technický slovník:
i o,
čk,
bm,
else,
per,
tã â,
hyphen,
cit,
upã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ãƒâo,
uninstall,
epirb,
e eňe,
mou,
reply