- ganz
- der ganz abgebrühter Mensch
- ganz abgesehen von (...)
- ganz allein
-
ganz Alt
- celkom starý
- úplne starý
- zostarnutý
- veľmi starý
-
ganz Alte
- celkom stará
- veľmi stará
- celkom staré
- veľmi staré
- úplne staré
- úplne stará
-
ganz Alter
- celkom starý
- úplne starý
- veľmi starý
- zostarnutý
- ganz Altes
- ganz am Anfang
- ganz am Ende
- ganz andere
- ganz anders
- ganz auf dem Hunde sein
- ganz Auge sein
- ganz aus dem Häuschen sich sein
- ganz außer acht lassen
- ganz außer Atem
- ganz außer sich sein
- ganz ausser Atem
- ganz besonders
- ganz bestimmt
- ganz bestimmte
- ganz bestimmten
- ganz bezahlen
- ganz dein Bild
- ganz der Ihrige
- ganz deutlich
- ganz dumm gucken
- ganz eigentümlich
- ganz erheblich
- der ganz famoser Kerl
- ganz für voll
- ganz gebannt
- ganz gefüttert
- ganz gerade
- ganz gewiss
- ganz gut
- ganz gute
- ganz im Gegensatz zu
- ganz im Gegenteil
- ganz im Sinne
- ganz klar
- ganz kurzfristig
- ganz legitim
- ganz machen
- ganz meinerseits
-
ganz nach Belieben
- celkom podľa chuti
- podľa obľuby
- ako chcete
- ľubovoľne
- celkom podľa priania
- úplne podľa želania
- ganz nah
- ganz nahe
- ganz neuen
- ganz normale
- ganz oben
- ganz oder teilweise
- ganz oder zum Teil
- ganz offen
- ganz offenbar
- ganz offiziell
- ganz ohne
- ganz Ohr sein
- ganz paltt sein
- ganz planlos durcheinander
- ganz platt sein
- ganz rationale Funktion
- ganz recht
- ganz richtig
- ganz schön fertig
- ganz schön scharf sein
-
ganz schön schon
- už celkom pekne
- už je to pekné
- už je to lepšie
- už sa to napravilo
- ganz schön stark sein
- ganz sein Bild
Krátky slovník slovenského jazyka:
projektovaã æ ã,
melodické,
spred,
ã æ ã oka,
rožný,
kabã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
fetovaå,
inštitúcia,
gran t,
uvážlivosť,
uhliak,
uÄupiÅ¥ sa,
paža,
ovalã æ ã,
ihliã nan
Synonymický slovník slovenčiny:
ňešaľ,
letargický,
deštrukcia,
mruä aå,
ťaživý,
zapredanec,
zadiera,
priskrutkovaã,
optimisticky,
propozã cia,
od,
džínsy,
å alenã,
trieãƒâ tiãƒâ,
stimulã æ ã ã æ ã cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
samopaã ã ã ã ã ne,
zbli,
hãƒâ ãƒâ ãƒâ stka,
stimulačný,
pietne,
pomrmlaãƒæ ã â,
vã ã mavosã,
hysterickosť,
smilni,
spraãƒæ ã â,
na zaã ã iatku,
vylupovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
irelevantnã æ ã ã ã,
otravovať,
sedemramenný
Krížovkársky slovník:
v hudbe,
ä as,
chinãƒæ ã â novnãƒæ ã â k,
gutã â cia,
prihr va,
caã ã ã,
kusã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã ã riã,
figurãƒæ ã â lny,
čuka,
aport,
umelý jazyk,
tenuto,
močový kameň
Nárečový slovník:
anciaã,
ã varga,
to,
a iaruvat,
primár,
otročina,
i i,
dz,
okruãƒâ ãƒâ ãƒâ ina,
zatreå,
bišušov,
bagol,
ost,
dobic,
la
Lekársky slovník:
aptus,
oneirodynia,
nasus,
in vivo,
microcephalia,
laryngotyphus,
sedácia,
nemý,
rh factor,
typus,
hypokin za,
ek,
presbyopia,
neurosecretorius,
skelet
Technický slovník:
public,
shade,
??d??,
x500,
ob,
??????ka,
view,
picture animation,
active x,
hyp,
rai,
mult,
e,
ava,
batch convert