- die Textkennung
- das Textkennungszeichen
- die Textkettengenerierung
- die Textkommunikation
- die Textkommunikationseinrichtung
- die Textkommunikationsstation
- die Textkonserve
- der Textkopf
- die Textkorrektur
- die Textkritik
-
textlich
- textový
- textliche Behandlung des Wortes
- die Textlinguistik
- die Textmitteilungen
- die Textmodifikation
- der Textmodul
- der Textmodus
- die Textnachrichten
- der Textname
- die Textnebenstellenanlage
- die Textnummer
- die Textologie
- Textor
- der Textprozessor
- der Textpuffer
- das Textretrieval
- die Textschriftart
- das Textsegment
- die Textsendestation
- die Textspalte
- der Textspeicher
- die Textstation
-
die
Textstelle
- pasus
- die Textsuche
- das Textsystem
- die Texttabelle
- die Texttransparenz
- die Textübermittlung
- die Textüberprüfung
- die Textübersetzung
- Textübersetzunge
- die Textübersetzungen
- die Textübertragung
- die Textunterstützung
-
die
Textur
- textúra
- štruktúra
- tkanivo
- pradenie
- sloh
- stavba
- kresba dreva
- textúra horniny
- gotické písmo
- vnútorné usporiadanie
- das Texturblech
-
die
Texture
- textúra
- štruktúra
- sloh
- stavba
- gotické písmo
- der Textureffekt
- der Texturfaden
- das Texturgarn
- das Texturieren
- die Texturiermaschine
- die Texturiermethode
- texturiert
- texturierte Faser
- texturierte Seide
- texturierter Faden
- texturiertes Garn
- die Texturierung
- die Texturierverfahren
- die Texturierzone
- die Texturseide
- der Texturwerkstoff
- die Textverarbeitung
- die Textverarbeitungsanlage
- das Textverarbeitungsgerät
- die Textverarbeitungsprogramme
- die Textverarbeitungsstation
- das Textverarbeitungssystem
- die Textverdichtung
- die Textverfälschung
- der Textverkehr
- die Textversion
- das Textverständnis
- Textverständnis
- das Textverwaltungssystem
- der Textverweis
- der Textvorspann
- die Textvorspannung
- das Textwort
- das Textzeichen
- die Textzeile
- der Textzustand
- die Teynkirche
Krátky slovník slovenského jazyka:
mamonã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
ä sad,
bã n bã ã ë,
vyzdvihovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pomyslieã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
prieä i sa,
preraziã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hraã â,
bož,
schňapnúť,
mrnä,
jedenã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã stka,
podstrešie,
dopusti,
nadstranícky
Synonymický slovník slovenčiny:
arlã t,
konštrukcia,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
trã æ ã ã æ ã ã æ ã sã æ ã ã æ ã ã æ ã,
pobera sa,
schopnã ã ã ã ã ã ã ã ã,
varovaã,
prosiž,
nevýbušný,
natieraã ã ã,
ponevierať sa,
korist,
exkluzã æ ã vnosã ã,
notifikacia,
upozorniť
Pravidlá slovenského pravopisu:
posãƒæ ã â ãƒæ ã â dka,
kajaå,
jazdã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
preoraå,
skleslos,
blahovã æ ã ã ã,
prepotiã æ ã ã ã,
pridržiava,
uzurpovaå,
spackaã ã ã ã ã ã,
tichosã ã ã,
prediskutovaã,
ãƒâ ã â t,
vyhraã ã ovaã,
svetielkovaã ã ã
Krížovkársky slovník:
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hemoblastóza,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
buleta,
poikilocyt,
furtã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zã æ ã ã æ ã,
rieãƒæ ã â,
ùdel,
maã ã ã karã ã ã da,
tě,
ráma,
naã æ ã ã æ ã,
kuriã ã ã ã ã,
obla
Nárečový slovník:
kepe,
vieã ã ã,
baåˆka,
oľ,
tizdzeň,
firhã nek,
ace,
hrižaca diňa,
šúchy,
šovgrina,
clivota,
negal,
macir,
koã erka,
uã ã ã ara
Lekársky slovník:
dacryoadenalgia,
hepa,
flexio,
šľa,
lithopaedion,
cholecystolithothripsis,
prompte,
ko,
hepatorenalis,
vib,
helmintóza,
sarcopenia,
pachymeninx,
symptomatickã ã ã ã ã ã ã ã ã,
myogenn
Technický slovník:
space,
isp,
xbase,
cio,
line,
eã ã p,
circle,
disp,
å d,
ä ã na,
sample,
t,
interface,
hatch,
sgi