- padnúť aký dlhý taký široký
- taký,aký
- tak tomu však je iba vtedy (...)
- správaj sa tak, akým naozaj si
- brať ho takého, akým je
- brať ho takého, aký je
- ak to tak nie je
- tak ak potom
- ak sa stane tak
- ak sa tak nestane
- ak XY tak ZZ
- ak nechceš, nechaj tak!
- ak by sa tak nestalo
- ak dobre rozumiem, tak
- ak niečo takého tvrdíte
- aký hosť, taká mu česť
- akí rodičia, také deti
- aká doba, také šaty
-
mal ešte akú takú nádej
- ein bißchen etwas Hoffnung hatte er noch
- ein wenig etwas Hoffnung hatte er noch
- ak je to tak
-
aký (v spojení aký-taký)
- ein bisschen
- ein wenig
- etwas
-
ak nechceš, nechaj tak
- friß Vogel, oder stirb
- friss Vogel, oder stirb
- wenn du nicht willst, so laß es bleiben
- wenn es dir nicht paßt, kannst du es bleiben lassen
-
brať veci také, aké sú
die - Sachen so nehmen, wie sie kommen
die - Sachen so nehmen, wie sie liegen
die - Sachen so nehmen, wie sie sind
-
aká matka, taká Katka
die - Art lässt nicht von Art
die - Art läßt nicht von Art
die - Jungen piepsen, wie die Alten singen
- wie der Baum, so die Birne, wie die Mutter, so die Dirne
- wie der Baum, so die Frucht
- wie der Vogel, so das Ei
- wie die Alten gesungen, so zwitschern auch die Jungen
-
aký otec, taký syn
die - Art lässt nicht von Art
die - Art läßt nicht von Art
die - Jungen piepsen, wie die Alten singen
- wie der Baum, so die Birne, wie die Mutter, so die Dirne
- wie der Baum, so die Frucht
- wie der Vater, so der Sohn
- wie der Vogel, so das Ei
- wie die Alten gesungen, so zwitschern auch die Jungen
-
aký pán, taký krám
- auf schiefem Topf ein schiefer Deckel
- wie das Haupt, so die Glieder
- wie das Maul, so der Salat
- wie der Abt, so die Mönche
- wie der Herr, so das Gescherr
- wie der Hirt, so die Herde
- wie der Koch, so der Kram
Krátky slovník slovenského jazyka:
kotlík,
gáfor,
sentimentálny,
skompletizovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
tón,
päťdenný,
močovka,
tajuplnosãƒâ,
zaskvieå sa,
spol,
interview,
prehriaå,
inštitúcia,
racionálno,
pãƒâ da
Synonymický slovník slovenčiny:
vkladaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mix,
magor,
apol,
povod,
veã ã ã ã ã ti,
drãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â k,
paberkovaãƒâ ãƒâ,
prš,
ostrihaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
premã æ ã ã æ ã aã æ ã,
sã o o,
príšerná,
dovrávať,
zrealizovaã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
spolãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ iãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
titeã ã ã ã ã,
spojovnã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
ozajstn,
spacã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
sfã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã roid,
funkã,
paã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ok,
stúliť sa,
utova,
trã aã,
zosypávať,
rozpozna,
exekútor,
ovã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
éter,
rozhodná,
gaullizmus,
ãƒâ v,
ãƒæ ã â enãƒæ ã â,
fossa,
kosã k,
ráža,
fetopatia,
imaginizmus,
mariãƒæ ã â ãƒæ ã â,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã,
niãƒæ ã â,
caã ã ã,
opozitum
Nárečový slovník:
cinda,
načinko,
zblíňac,
poã â ta,
mj,
tarišňa,
honuci,
meã ã anka,
jebaňa,
varoã,
ge eta,
uga,
oha,
ã irovac,
pik å e
Lekársky slovník:
hydropneumopericardium,
quadran,
synorchismus,
habituálny,
sacrouterinus,
atrezia,
psychotonismus,
s ä,
kalcin,
lipoprotein,
maxillopalatinus,
fecundus,
adå,
a,
ã st
Technický slovník:
p,
ã i,
kódovanie,
grayscale,
pai,
å mi,
hpfs,
zavã dzacã sektor,
wp,
terminatio,
irc internet relay chat,
natív,
menu item,
underlining,
mask