-
nie
- nikdy
- nie dagewesen
- nie ein gutes Wort hören
- nie erlischt
- nie finden kann
- nie gesehen
-
nie mehr
- nikdy viac
- nikdy viacej
- nie viac
- už nikdy
- nie mehr mit jemandem
- nie und nimmer
-
nie und nimmermehr
- nikdy
- nie verlaßen
- nie verlassen
- der nie versiegender Humor
- nie verwaist gewesen
-
nie wieder
- už nikdy viac
- už nikdy viacej
- nikdy viac
- viackrát nie
- nie wieder Krieg
- nie wollte ich sein
- nie wollte ich werden
- nie zurückzahlen muss
- Niebaum
- der Niedefrequenzverstärker
- nieder
- nieder legen
- nieder mit den Kriegsbrandstiftern
- das Nieder- und Oberösterreich
- niederangesetzt
- niederbayerisch
- niederbeugen
- niederbeugen sich
- niederbiegen
- niederblasen
- das Niederblatt
- der Niederbordwagen
- niederbrausen
- das Niederbrechen
- niederbrechen
- niederbrennen
- niederbringen
- der Niederbruch
- niederbücken
- niederbücken sich
- niederchießen
- niederdeutsch
- niederdonnern
- der Niederdruck
- der Niederdruck-Bereich
- die Niederdruck-Gaslampe
- die Niederdruck-Kraftstoffeinspritzung
- die Niederdruck-Kraftstoffpumpe
- die Niederdruck-Verteilereinspritzpumpe
- die Niederdruckanlage
- die Niederdruckaufladung
- der Niederdruckaufnehmer
- die Niederdruckaufsammelpresse
- der Niederdruckbetrieb
- der Niederdruckbrenner
- der Niederdruckdampf
- die Niederdruckdampfhärtung
- die Niederdruckdampfheizung
- die Niederdruckdampfmaschine
- der Niederdruckdmapf
- die Niederdruckdmapfmaschine
- die Niederdruckdüse
- die Niederdruckeinspritzung
-
niederdrücken
- pritisnúť
- utláčať
- deprimovať
- zatlačiť
- stlačiť dolu
- stlačiť (nadol)
- niederdrückend
- niederdrückende Sorgen
- niederdrückene Sorgen
- die Niederdruckentladung
Krátky slovník slovenského jazyka:
zodpovedaã ã,
postihovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
toho,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ma,
zã â bezpeka,
dekorovaãƒâ,
osto,
zalomoziã,
odtackaãƒæ ã â,
noviná,
substantãƒâ ãƒâ ãƒâ vum,
ã ã tvorylka,
mastiã,
chorã ã ã ã ã,
neurastenička
Synonymický slovník slovenčiny:
zakliniť,
odkladaå,
nájsť,
ospravedlnenie,
nerozhodny,
povylievaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
havã ã ã ria,
kapitãƒâ ãƒâ ãƒâ lne,
zamachliã â,
šarvátka,
afektovanosã ã ã ã ã ã,
mã ã ã diã ã ã,
geň,
dotykat sa,
obligãƒâ ãƒâ cia
Pravidlá slovenského pravopisu:
saturã â cia,
tel ã æ ã,
broji,
zasoliã ã ã ã ã,
zmocã ã ã ã ã ã ovaã ã ã ã ã ã,
ã æ ã iarka,
nábojnica,
nezištn,
jasnozrivosã ã ã ã ã ã ã ã ã,
drobnã,
hrvo,
horeznačky,
sračka,
osamelosãƒâ ãƒâ ãƒâ,
svãƒâ ãƒâ ãƒâ ty
Krížovkársky slovník:
felónia,
om a,
?? a?? a,
elefanti za,
kaãƒæ ã â,
na??,
ãƒâ ãƒâ kolãƒâ ãƒâ ãƒâ,
om?? a,
v?? ?? ?? d?? ?? ??,
al secco,
sten za,
ã â lo,
rž,
stavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reverzibiln
Nárečový slovník:
i p,
unteršrift,
å,
džal,
duhan,
?? okor,
kadzibuda,
streã ã ë a,
erisko,
vecej,
mlatok,
zamknuc,
perašin,
ov phenel vakerel,
mange
Lekársky slovník:
z,
tr ?????? ?? ??,
lacrimabilis,
mech,
nullipara,
myã,
manuš,
mutant,
pup,
lipaciduria,
antidysentericus,
salvatella,
perorálny,
temporomaxillaris,
baktericã â dny