- der Kloß
- der Kloß im Hals haben
- der Kloß im Halse
- die Kloßbrühe
- das Klößchen
- die Klöße
-
das
Klosett
- záchod
- der Klosettabzweig
- die Klosettanlage
- das Klosettbecken
- die Klosettfrau
- die Klosettmuschel
- das Klosettpapier
- der Klosettspüler
- der Klosettvorraum
-
die
Klöster
- kláštory
- das Kloster
- der Klosterabt
- die Klosteranlage
- die Klosteranlagen
- die Klosterbibliothek
- die Klosterbrauerei
-
die
Klosterbrüder
- mnísi
- der Klosterbruder
-
die
Klosterfrau
- rehoľníčka
- mníška
- der Klostergang
- das Klostergebäude
- das Klostergelübde
- das Klostergewölbe
- das Klostergut
- die Klosterkirche
- das Klosterlatein
- das Klosterleben
- klösterlich
- die Klostermauern
- die Klosterregel
- die Klosterschule
- die Klosterschwester
- der Klosterwenzel
- die Klosterzelle
- er sprach, als hätte er einen Kloß im Hals
- klar wie Kloßbrühe
- einen Kloß im Hals haben
- er sprach, als hätte er einen Kloß im Mund
-
das
Klo
- záchod
-
als ob er einen Kloß im Mund hätte
- akoby mal plné ústa
- akoby mal zemiak v ústach (o nezrozumiteľnej reči)
- die Klo-Falle
-
mir war zumute, als hätte ich einen Kloß in der Kehle
- bolo mi, akoby som mal zošnúrované hrdlo
- mal som celkom stiahnuté hrdlo
- mal som úplne zovreté hrdlo
-
es ist klar wie Kloßbrühe
- to je jasné ako facka
- to je jasné ako pár faciek
- to je ľahké ako pár faciek
Krátky slovník slovenského jazyka:
pripustiã ã ã,
plúk,
odmeraný,
emočný,
buã æ ã ã æ ã,
spoluvlastn,
prelisovaã ã ã ã ã ã,
zad,
voliteľný,
poníma,
syã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã kr,
kdesi ä osi,
lapat,
tureck
Synonymický slovník slovenčiny:
sleposå,
vohnaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zastreliã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
dezignovaã æ ã,
vízia,
kmeň,
odlúčený,
skrotený,
vstrebaã ã ã,
dezolãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
krasokor,
znenãƒâ,
verbã æ ã lny,
pãƒæ ã â vabne,
avicovã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
pokonaã,
vlek,
zamykaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
stokr,
spomaliã,
komãƒâ ãƒâ rka,
sebask,
hoãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
začínať sa,
zbožná,
vypracovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
okaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozumovo,
sv tu k rsky,
kláštorný
Krížovkársky slovník:
eros,
sf,
kvadriatlon,
pet,
ãƒâ ãƒâ a,
z ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã ä kar,
quinta essentia,
fučí,
inadekvátny,
artã ã ã,
ieã æ ã ã æ ã,
ustaã â a,
čx,
pr sada
Nárečový slovník:
brezle,
få e,
bä,
kazace,
nå,
fčil,
k lani ka,
šomáž,
manšaft,
geršle,
drigovica,
lačho džives,
šíška,
verta ka,
ščutka
Lekársky slovník:
exemplum,
epi,
paraanalis,
daã ë,
cataplexia,
planetol gia,
são,
fos,
gastroduodenotomia,
v ňa,
chromomeros,
lucídny,
vã æ ã ã æ ã,
frustný,
okáľ
Technický slovník:
kind,
mc,
hexa,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
že,
ã æ ã adiã æ ã,
power,
hviezdička asterisk,
tä,
level,
detach,
ecc eliptickã kryptosystã my,
topológia,
navigation,
eures
Slovník skratiek:
vzr,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ba,
cã ã ã,
p77,
lavã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
draã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã,
sku,
v,
pkã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
o28,
o,
cnv,
e468,
spri