- kann man nicht mehr
- kann man sich damit nicht stehlen
- kann man nicht
- es kann nicht wundernehmen
-
auf einem Bein kann man nicht stehen
- dajme si do druhej nohy, aby sme nekrívali
- dajme si ešte do druhej nohy
- heute kann ich nicht abkommen
- hier stehe ich, ich kann nicht anders
- man kann das Ende nicht absehen
- kann man nicht verwenden
- ich kann ihm nicht grollen
-
ich kann mit ihm nicht zu Rande kommen
- nedokážem sa s ním dohodnúť
- neviem s ním nájsť spoločnú reč
-
ich kann mit ihm nicht zurechtkommen
- nedokážem sa s ním dohodnúť
- neviem s ním nájsť spoločnú reč
- ich kann es nicht intus kriegen
- ich kann es nicht verstehen
- er kann mit ihm nicht ins Reine kommen
- das kann nicht die Welt kosten
- ich kann nicht
- ich kann ihn nicht verknusen
- ich kann ihn nicht schmecken
- ich kann ihn nicht ausstehen
- ich kann ihn nicht leiden
- ich kann nicht umhin
- ich kann nicht aus meiner Haut heraus
- ich kann es nicht länger mit ansehen
- ich kann mich des Einrucks nicht erwehren
- kann man sich nicht vorstellen
- er kann ihm nicht das Wasser reichen
- er kann nicht bis fünf zählen
- das kann nicht so fort gehen
- das kann nicht jeder zuwegebringen
- das kann nicht von Vorteil sein
- dafür kann ich nicht
- das kann ich mir nicht leisten
- da kann ich nicht mehr mit
-
ich kann mich noch gar nicht von dem Schrecken erholen
- ešte sa neviem spamätať z údesu
- neviem sa ešte prebrať zo zľaknutia
- neviem sa spamätať z ľaknutia
- die man nicht kann
-
ich kann so etwas nicht mehr länger ansehen
- nato sa už nedá pozerať
- nemôžem sa nato ďalej pozerať
- to sa už nedá vydržať
-
ich kann diese Litanei nicht mehr hören
- nebaví ma už počúvať samé sťažnosti
- už nemôžem počúvať ten nárek
- už nemôžem počúvať tie litánie
-
ich kann mir das nicht zusammenreimen
- nedokážem si to zoladiť
- neviem si to dať dohromady
- neviem si to usporiadať
- er kann es nicht intus kriegen
- der kann ihm nicht das Wasser reichen
- er kann nicht dafür
- ich kann ihn nicht riechen
- ich kann mir nicht helfen
-
ich kann damit nicht zu Rande kommen
- nemôžem to dorobiť
- neviem sa s tým vyrovnať
- neviem to dokončiť
-
er kann, er weiß nicht Rechtes
- má obe ruky ľavé
- nedokáže nič poriadne robiť
- nevie nič poriadne
- nič poriadne nevie urobiť
-
juble nicht zu früh, es kann noch anders kommen
- nechváľ deň pred večerom
- neraduj sa príliš skoro
- neteš sa predčasne
- vopred nevyskakuj
-
er kann nicht nein sagen
- nedokáže odmietnuť
- nedokáže povedať nie
- nevie odmietnuť
- nevie povedať nie
Krátky slovník slovenského jazyka:
odmena,
myokard,
sprostredkovanosã,
uhniezdiãƒâ,
lebeã ã a,
katovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zja en,
dvadsa p,
vyklopaã æ ã ã ã,
boã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
chodiãƒâ,
zablýskať,
nakriã aã,
otvorã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
nepatriã ã ã ã ã,
puritãƒæ ã â nsky,
nakupovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
neslyã æ ã ne,
posluhovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zã kladina,
preliaä iå,
kusã æ ã ã æ ã,
karcinog,
krútichvostikovať,
skriã ã aã ã,
pauå ã lny,
vkla,
zoradiã æ ã sa,
ã æ ã ã ã l
Pravidlá slovenského pravopisu:
pirueta,
osláviť,
nã uka,
ä istota,
božeuchovaj,
maloroľníčka,
vychytiå sa,
ã ã ã kandalizovaã ã ã,
omladzovacã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pover ivos,
obrã æ ã ã æ ã ã ã,
frakã æ ã nã æ ã,
kanã æ ã lik,
vysluhovaã æ ã,
kã æ ã â raã æ ã â
Krížovkársky slovník:
mã taå,
turnã ã ã,
tandard,
dákí,
vã ã na,
tãƒâ k,
bohã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã msky,
obnoviã,
mã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
taxa,
asã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vekslã ã ã k,
cennosã,
v etko,
amputovaãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
rovaã ã,
dnuká,
dolineä ka,
å kvirek,
naspak,
ã,
ahnuc e,
voh edi,
cibazol,
dzíra,
o bude robity,
veã ã ec,
um,
bo ka,
eks
Lekársky slovník:
miserere,
tra,
bukálny,
defibril,
upá,
cholecysta,
palatalisatio,
vesicoentericus,
reaktivny,
w65,
dextrosinistralis,
pterygoid,
fasciola,
kontrahujúci,
subcapitali
Technický slovník:
cã ã ã ã,
asci,
cluster,
kill,
pý,
win32,
paste,
pair,
els,
v,
back up,
termín,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ p,
štb,
aú