- KANN NICHT
- kann nicht dienen
- kann nicht erwartet
- kann nicht geholfen werden
- kann nicht glauben
- kann nicht hoffen
- kann nicht kommen
- kann nicht sein
- kann nicht werden
- kann nichts
- kann nichts ausgeschlossen werden
- kann nichts tun
- ohne guten Willen kann man nicht fortsetzen
- ohne dich kann ich nicht leben
- man soll nicht mehr versprechen, als man halten kann
- man kann nicht wissen
- was nicht ist, kann noch werden
- ich kann heute abend nicht kommen
- Änger kann es nicht mehr kommen
- er kann den richtigen Dreh nicht finden
- er kann nicht Pulver riechen
- wer durchaus will, den kann man nicht halten
- man kann die Liebe nicht erzwungen
- der kann den Mund nicht auftun
-
nicht kann
- nedá
- ich kann nicht anders
-
kann man nicht
- nedá sa
- ihm kann die Fortsetzung des Vertrages billigerweise nicht zugemutet werden
- man kann machen es euch nicht Recht
- man kann es euch nicht Recht machen
- kann es mir nicht erklären
- ich kann mich nicht mehr damit abgeben
- ich kann mich nicht mehr damit aufhalten
- das kann ich dir nicht an der Nase ansehen
- nicht sein kann
- er kann davon nicht lassen
- nicht anbieten kann
- er kann nicht kommen
- er kann nicht vom Fleck weg
- er kann nicht mehr zurück
- er kann nicht aufstehen
- ich kann aber nicht verstehen
- kann ihn nicht riechen
- ich kann ihn nicht verputzen
- kann ihn nicht ausstehen
- ich kann nicht dahinterkommen
- ich kann nicht dagegen ankommen
- ich kann ihn telefonisch nicht erreichen
- kann ich mir nicht leisten
- leider kann ich es mir nicht leisten
- kann es nicht ausstehen
- ich kann es nicht ausstehen
- kann ich nicht befriedigen
- ich nicht befriedigen kann
- ich kann nicht dafür
-
man kann nicht
- nemožno
- zumuten - ihm kann die Fortsetzung des Vertrages billigerweise nicht zugemutet werden
- man kann es nicht allen recht machen
- es kann nicht immer nach deinem Kopf gehen
- er kann dir nicht den Kopf abbeißen
- er kann dir nicht den Kopf abreißen
- er kann nicht einmal das Abc
- sie kann nicht einmal kochen
- er kann ihm nicht auf den Namen kommen
- er kann sich nicht benehmen
- er kann das Maul nicht auftun
- er kann den Mund nicht auftun
- er kann den Mund nicht aufkriegen
- er kann das Maul nicht aufkriegen
- wer kann den Mund nicht auftun
- er kann es nicht über Herz bringen
- kann es nicht bewältigen
- es nicht erfassen kann
- er kann das Poltern nicht lassen
- er kann nicht mit Geld umgehen
- kann ich nicht lesen
- ich kann doch nicht hexen
- ich kann sie telefonisch nicht erreichen
- ich kann nicht helfen, aber
- ich kann mir nicht vorstellen
- kann mich daran nicht mehr erinnern
- bewirken, es kann nicht bewirkt werden (...)
- nein, ich kann es nicht glauben
- darum kann ich nicht kommen
- damit kann man nicht rechnen
- damit kann ich mich nicht zufriedengeben
- ich kann nicht gegen ihn aufkommen
- so kann es nicht fortgehen
- so kann ich mich nicht auf die Straße blicken lassen
- so kann ich nicht unter die Leute
- so kann man doch nicht arbeiten
- so kann man nicht arbeiten
- so kann ich mich nicht auf der Straße blicken lassen
- so kann man es doch nicht machen
- so kann man es nicht machen
- so kann man es nicht tun
- so kann es nicht weitergehen
- man kann einem nackten Mann nicht in die Tasche gehen
- das kann r Zehnte nicht vertragen
- das kann uns nicht anhaben
- das kann ich nicht verstehen
- das kann ja nicht ewig dauern
- das kann ich nicht machen
- man kann nicht daran vorbeigehen
- das kann nicht dein Ernst sein
- das kann man nicht sagen
- das kann man nicht mehr anhören
- es kann man nicht mehr anhören
- das kann nicht so bleiben
- das kann der Zehnte nicht vertragen
- kann ich die Ware leider nicht annehmen
- Hier kann nicht geschummelt werden
- dieser Tat kann er sich nicht rühmen
- in dieser Hitze kann man nicht arbeiten
- nicht vertrauen kann
- ich kann mir das doch nicht aus den Rippen schneiden
Naposledy hľadané výrazy:
Krátky slovník slovenského jazyka:
piã ã ã aã ã ã,
seizmicky,
dovies,
skrã enec,
prihorieã æ ã,
cvikaå,
oã æ ã ã ã nã æ ã ã ã,
sprostosã æ ã ã æ ã,
gén,
opravdivý,
vytvori,
dávať,
vinšovať,
zlatotepec,
posvietiã ã ã ã ã ã ã ã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
pregazdovaå,
súvisí,
rozpoznať,
predovšetkym,
zodpovedajúc,
kriviã ã,
hlboký,
spevni,
zahnaã æ ã ã ã sa,
poprezeraãƒâ,
šár,
peh,
olã ã zaã ã,
kãƒâ ãƒâ ãƒâ n,
ry avec
Pravidlá slovenského pravopisu:
zroniã â,
rozpada,
p o,
celã ã ã,
fajn,
prestarnut,
zadr iava,
dzgaã ã ã ã ã,
ub da,
vyľakať,
minerã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lka,
vydávať sa,
meä,
zaznievaã,
ã æ ã tet
Krížovkársky slovník:
lexikalizovať,
mentorovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
polykarpium,
menã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ch,
aå p,
rã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
adresnã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
abbã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rã ã ã ã ã ã m,
driblovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
buklã,
draãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
švenk
Nárečový slovník:
fertuska,
chaľo,
bišupandž,
ve a,
upãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
sklinã â ina,
kvintaã ky,
tã ã ë,
cho em,
smecisko,
vihodãƒâ ãƒâ ar,
ã ã ik,
palačintovka,
šatka,
ekaj
Lekársky slovník:
chylificatio,
perivesicalis,
hotentot,
exog nny,
splanchnicus,
nerv,
cukornatosã,
epoisses,
tofus,
glutea,
postmen,
incipientnãƒæ ã â ãƒæ ã â,
malã ã cia,
lézia,
statim
Technický slovník:
kryog nny,
netware,
filo,
codec,
grid,
byã,
vis,
ent,
starã,
redo,
hdd,
cia,
hexa,
sgi,
flash
Slovník skratiek:
draã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
edu,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã umi,
hnn,
szy,
oao,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ pr,
a ã ã,
pč,
x85,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tã ã ã,
okf,
fã ã ã ã ã ã ã ã ã,
spw