- anwendbar ist deutsches Recht
- recht ist dir geschehen
- Recht ist
- ihm ist jedes Mittel recht
- ihm ist jeden Mittel recht
- wo nicht ist, hat Kaiser sein Recht verloren
- er ist heute nicht recht in Schuß
- er ist heute nicht recht im Schusse
- ihm ist nichts recht zu machen
-
es ist materielles tschechisches Recht anzuwenden
- rozhodujúcim právom je české hmotné právo
- ako rozhodujúce právo sa dojednáva české hmotné právo
- das ist recht
- das ist min gutes Recht
- das ist alles ganz recht und schön
- das ist alles ganz recht
- das ist mir nicht recht
- es ist mir recht
- binden, auf der Liegenschaft ist kein Recht gebunden
- mir ist nicht recht zu Mute
- er ist recht zufrieden
- jedes Ding ist ihm recht
- das ist recht und billig
- das ist mir recht
-
hier ist es nicht recht geheuer
- tu nie je príliš bezpečne
- tu sa mi to nejako nezdá
- tu straší
-
mir ist es recht
- je mi to fuk
- je mi to jedno
- je mi to ukradnuté
- mám to v paži
-
er ist nicht recht bei Groschen
- nemá to v hlave celkom v poriadku
- nemá to v hlave úplne zrátané
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht gescheit
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht klug
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je celkom kompletný
-
bei ihm ist es nicht recht geheuer im Kopf
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých doma
- nie je kompletný
-
bei ihm ist es nicht recht geheuer im Oberstübchen
- nemá v hlave všetko v poriadku
- nemá v hlave všetko zrátané
- nemá všetkých pohromade
- nie je kompletný
-
er ist nicht recht bei Trost
- nei je celkom kompletný
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave všetko v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je úplne pri zmysloch
-
er ist nicht recht bei Sinnen
- nemá to v hlave celkom zrátané
- nemá to v hlave úplne v poriadku
- nemá všetkých pohromade
- nie je úplne kompletný
- nie je úplne pri zmysloch
Krátky slovník slovenského jazyka:
vidieãƒâ,
spevnit,
crã ã ã aã ã ã,
ahavo,
cifriä ka,
zovšednie,
mladoã ã ã ã ã ã,
štorcovať,
poznã å aå,
chýrečné,
o vind ova,
å å i,
profesionã ã ã ã ã lny,
deã â ã â,
vã ã ã ã ã etok
Synonymický slovník slovenčiny:
zã ã ã ã ã ã ã ã ã sobnã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
vyproså,
zvla e,
zdvihnúť zodvihnúť,
vlň,
rozrehotaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vis á vis,
elyzejsky,
neplatiã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
rozvoniava,
ë oblaså,
vyvariãƒâ ãƒâ,
sterilnosã æ ã,
ãƒæ ã â epiec,
vynaložiť
Pravidlá slovenského pravopisu:
rozdýchať,
glyptotéka,
odvrátiť sa,
liã iacky,
kolembaã ã ã ã ã,
zajačinka,
hlin k,
pravoslã vie,
ãƒâ irãƒâ ãƒâ,
apta,
iãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ko,
pariãƒæ ã â,
myjava,
kydaã æ ã ã ã,
opotrebiã ã ã ã ã ã
Krížovkársky slovník:
pohlcovaã,
japonsk,
simult,
víťa,
pã p,
hydrosf ra,
ehom,
výraznosť,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã akan,
stre ing,
korelã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
panstvo,
anencef lia,
substrã æ ã ã ã t,
pohã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
ceľic,
compel,
palanka,
ã ori,
ovc,
jalč,
ka ka,
lev,
nace,
runkľa,
hafan,
bukso,
grejzupa,
aåˆ,
stama
Lekársky slovník:
degenerã cia,
maldigestio,
statim,
ing,
paralg es ia,
gumma,
dysphágia,
bougie,
scha,
osseomucoidum,
ortost za,
repulsus,
fistula,
bacteriologia,
ä n
Technický slovník:
kind,
šit,
bio,
adã ã,
túrňa,
ã ã ã re,
va,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
asãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ev,
sel,
customizácia,
verifik cia,
true color,
v ã ã
Ekonomický slovník:
å ä at,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ä ep,
ó,
feleg,
dra ã,
zcc,
t,
ã â ana,
prvã ã ã,
jpy,
sao,
c,
hnaå,
čár
Slovník skratiek:
otã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
hfa,
ãƒâ t,
å it,
psi,
ä au,
ehc,
syk,
eps,
cya,
gra,
rth,
otc,
plv,
čl