-
herzen
- láskať
- k srdcu privinúť
- maznať sa
-
die
Herzen
- srdcia
- die Herzensangelegenheit
- die Herzensangst
- die Herzensängste
- das Herzensbedürfnis
- der Herzensbrecher
- der Herzensbruder
- die Herzensbrüder
- der Herzenserguß
- die Herzensfreude
- der Herzensfreund
- die Herzensfreunde
- herzensfroh
- der Herzensgrund
- herzensgut
- die Herzensgüte
- der herzensguter Mensch
- das Herzenskind
- die Herzenslust
- die Herzensqual
- die Herzenssache
- der Herzenswunsch
-
die
Herzentzündung
- karditída
- zápal srdca
- sich zu Herzen nehmen
- was hast du auf dem Herzen
-
in den Herzen
- do sŕdc
-
in die Herzen
- do sŕdc
-
zu Herzen gehen
- dojímať
-
zu Herzen
- k srdcu
- vom Herzen und Gehirn ausgehend
- vom Herzen ausgehend
- am Herzen liegen
- ich bedaure aus tiefstem Herzen
- die Galle im Herzen haben
- das auf dem Herzen haben
-
am Herzen
- na srdci
- es fiel mir ein Stein vom Herzen
- vorderer Papillarmuskel (im Herzen)
- den Bereich hinter dem Herzen betreffend
- wundem Herzen
- mit schmerzendem Herzen
- mir fiel ein Stein vom Herzen
- mir ist eine Last vom Herzen gefallen
- mir fiel eine Mühlstein vom Herzen
- mir fiel eine Zentnerlast vom Herzen
- mir fiel ein Alp vom Herzen
- Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen
- es ist ihm ein Stein vom Herzen gefallen
- die Herzen der Zuschauer
- die Sorge zehrt an ihrem Herzen
- das geht mir sehr zu Herzen
- dein Wohl und Wehe liegt mir am Herzen
- im innersten Herzen
- im Herzen Europas
- seinem Herzen Luft machen
- von ganzem Herzen
- hinterer Papillarmuskel (im Herzen)
- der Kummer zehrt an ihrem Herzen
- von Herzen gern
- die verletzte Herzen
- sie nimmt es sich sehr zu Herzen
- sich etwas zu Herzen nehmen
- mit ganzem Herzen dabei sein
- von Herzen kommen
-
eine Zentner fiel mir vom Herzen
- cent zo mňa spadol
- padol mi kameň zo srdca
- uľavilo sa mi
-
zum Herzen reden
- dohovárať
- hovoriť do duše
- karát
-
aus dem Herzen sprechen
- hovoriť z duše
- hovoriť zo srdca
- reprodukovať niekoho myšlienky
- vravieť niekoho názor
- vravieť od srdca
- vravieť úprimne
Krátky slovník slovenského jazyka:
uznaãƒâ ã â ãƒâ ã â,
diagonalny,
latrã ã ã ã ã na,
syntagma,
formã lnosã,
zliezã,
chrã æ ã ã æ ã ã æ ã nidlo,
struhãƒâ k,
mž,
rozorvanã,
ohriaknuãƒâ,
boriã æ ã,
zaplakaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
namotaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pa
Synonymický slovník slovenčiny:
prípravny,
liã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ok,
grã æ ã ã æ ã cia,
mieã æ ã a,
licit cia,
buã ã,
ã æ ã udiã æ ã,
utiecãƒæ ã â,
iritovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
st ã ã ã,
nefungova,
vymoženosť,
gastronóm,
ovinovaãƒæ ã â,
myšlienka
Pravidlá slovenského pravopisu:
hrmieå,
ahostajn,
svetovosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
lapiã,
hlboã æ ã ã æ ã ã æ ã ina,
reaktã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â vny,
favorizovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
demonã traã nã,
vlasisko,
dc ra,
péči,
vrúbiť,
babiã æ ã ã æ ã ã æ ã ka,
hrbatiã æ ã ã æ ã,
zobzeraã ã
Krížovkársky slovník:
rã ã ã ã sky,
garã æ ã ã ã,
improvizácia,
nosnosť lode,
bakã æ ã ã ã,
ã æ ã ã ã ata,
morãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
silãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
intraflorálny,
belãƒâ ãƒâ ã â,
aglomerã ã ã ã ã ã cia,
zefýr,
trie,
žíhať,
ã æ ã maã æ ã
Nárečový slovník:
zaå losovac,
trpí,
malec,
bru ak,
dzigat,
oblapeã ã e,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã c,
makaã kaã ë,
bigar,
roguå ka,
ä uå pajz,
varã tat,
hvizdoä ka,
paľe ni,
bunto ic
Lekársky slovník:
bulímia,
charitas,
pronephricus,
pedofília,
flexia,
asoci cia,
archineuron,
ischémia,
cat h oda,
kã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prosencephalicus,
keloid,
latent,
agregacia,
nevus
Technický slovník:
topológia,
správa vs administrácia,
tr ã ã ã ã ã,
s å,
or,
suc,
publish,
pãƒæ ã â ãƒæ ã â r,
scalable,
skr,
spacing,
battery,
ã ã inã ã,
clean,
obj