- für den
- für den 1.1.2001
- für den Ablauf des nächsten Monats
- für den Anbau
- für den Angeklagten
- für den Antrag stimmen
- für den Arsch sein
- für den Auftritt
- für den äußerlichen Gebrauch
- für den Bau
- für den Bedarf
- für den betreffenden Tag
- für den Christstollen
- für den deutschen
- für den deutschen Medienkonzern
- für den Druck einrichten
- für den elektrischen Stuhl
- für den ersten Termin
- für den ersten Termin, für den die Kündigung zulässig ist
- für den Erwachsenen
- für den es
- für den EU-Beitritt
- für den Export
- für den Fall
- für den Fall der Abwesenheit
- für den Fall des Zahlungsverzug mit dem Mietzins
- für den Fall des Zahlungsverzuges
- für den Fall des Zustandekommens eines Vertrages
- für den Fall, daß
- für den Fall, daß ...
-
für den Fall, dass
- pre prípad, žeby
- keby sa prihodilo, že
- keby sa stalo, že
- pre prípad, že
- v prípade,že...
- keby se stalo, že
- für den Fall,daß
- für den Frieden kämpfen
- für den Galgen heranreifen
- für den Gesundheitsschutz
- für den gewünschten Termin
- für den Gleichheit
- für den Gleichheit mit
- für den Gleichlaut der Ausfertigung
- für den Gleichlaut der Ausfertigung mi der Urschrift
- für den hohen Verlust
- für den immer neue Opfer den Preis zahlen
- für den Inhalt des Anspruchs als solches
- für den inneren Menschen tun
- für den James Bond
- für den Jungen
-
für den Krieg rüsten
- zbrojiť
- für den Kriegsfall
- für den Markt
- für den Markt liefern
- für den Menschen
- für den Menschen schädlich
- für den Monat
- für den Monat Januar
- für den Mut
- für den nächsten Tag
- für den Nahen Osten
- für den Notfall
- für den Onkel
- für den persönlichen Bedarf
- für den Preis
- für den reichen
-
für den Richtigsten
- za najsprávnejšieho
- za najpravejšieho
- za najskutočnejšieho
-
für den Richtigsten halten
- mať za najsprávnejšieho
- považovať za najsprávnejšieho
- považovať za najskutočnejšieho
- für den Schaden aufkommen
- für den Schaden haftbar sein
- für den Schaden haften
-
für den Schluss
- na konci
- für den Schluss des nächsten Jahres
- für den Sieg kämpfen
- für den Sparer
-
für den Start
- na štart
-
für den Tag
- na deň
- für den Tag X
- für den Tatbestand
-
für den Tod
- za smrť
- für den Transport
- für den Umtausch
-
für den Vater
- pre otca
- für den Verbraucher
- für den Verzug bei Zahlungen
-
für den Wechsel
- o výmenu
- für den Weg bekommen
-
für den Winter
- pre zimu
- für den Wintertournier
-
für den Zeitraum
- na obdobie
- za obdobie
- pre obdobie
- für den Zusammenbruch
- für den Zusatzabschluss
- für den zweiten
- für den zweiten Platz
- der Kampf für den Frieden
- kämpfen für den Frieden
- der Kämpfer für den Frieden
- es werden weltweite Netzverbindungen für den Informationsaustausch errichtet
- reif für den Knast sein
-
Grund für den
- dôvodom
Krátky slovník slovenského jazyka:
sprchovať,
osmeliã ã ã sa,
beã æ ã ã ã ah,
kã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
déždž,
vyhradiť,
dosť,
tunajãƒâ ãƒâ,
zahu,
spoluorganizã torka,
pona,
kosť,
zosilã æ ã ã ã ovacã æ ã,
zastreliť,
ã ã ap
Synonymický slovník slovenčiny:
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â tmi,
avantgardný,
dôležitý,
váhanie,
oã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã i,
motúz,
posilniãƒâ ãƒâ ãƒâ,
reformãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tor,
ã ã ã peh,
dohã æ ã ã æ ã ã æ ã aã æ ã,
ovis,
tratí,
hãƒâ ã â â m,
žnivo,
lakomý
Pravidlá slovenského pravopisu:
kamenčie,
opiã ã ã ã ã iã ã ã ã ã sa,
rezervovanosãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
klzný,
roľníctvo,
straãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ idlo,
rozkaå laå,
okysliã iã,
prihamovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
sugerovaå,
rozpadaã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
termãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uzmieriãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
jedenã så,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ to
Krížovkársky slovník:
ã t,
oregáno,
bačovanie,
inã æ ã ã ã,
lieã ã,
gãƒâ,
spã jaj,
prejav nes hlasu,
demont,
elasticita elastiä noså,
inã æ ã titã æ ã cia,
vagilná fauna,
ã æ ã ã ã elaã æ ã ã ã,
uã ã,
diferenciãƒæ ã â
Nárečový slovník:
kľuchta,
kocic ã ã ã e,
bruã ë ak,
å ã å ka,
holanga,
šedzi,
kroã ã ë a,
vigã å,
verno c,
psota,
å treka,
bicige,
paãƒâ ãƒâ,
eä,
kedvešic še
Lekársky slovník:
bartonellosis,
hyperemia,
granulopo i esis,
inhibícia,
omphalomesentericus,
periorchium,
conductor,
esophagismus,
protektívny,
sigma,
pathomorphologia,
čl,
re,
afektivita,
perilaryngitis
Technický slovník:
briď,
r ã,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
žúžoľ,
ošči,
kaãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
add,
binárny kód,
ľúto,
ã uã,
laš,
å mã,
ãƒæ ã â t,
kaška,
miš
Ekonomický slovník:
ňad,
seã,
shl,
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â useãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
å ãopiå,
hãƒâ ãƒâ,
sqbla,
tr ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
skã ã,
cdx,
adb,
dpn,
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
ã tã tny,
cíl