-
na toho
- für den
- na toho kto (...)
- na toho nie je spoľahnutie
- na dôkaz toho (...)
- na dôkaz toho prehlasujeme (...)
- naraziť na toho pravého
- naraziť na toho správneho
- veľa toho na rozdávanie nemá
- toho pána
- má toho na bedrách dosť
- nesie toho dosť na chrbte
- má toho dosť na rováši
- má toho veľa na rováši
- má toho mnoho na rováši
- je toho už len na dne
- je toho už iba na spodku
- veľa toho na ňom nie je
- veľa na tom toho nie je
- obrátiť sa hneď na toho správneho
- vysoko na toho
- som od toho na hony vzdialený
- som od toho na míle ďaleko
- poznám toho pána
- pozri na toho
- miesto toho, aby nás na to upozornili
- namiesto toho, aby ste nás na to upozornili
- a vrhol sa na toho muža
-
načo toho
- wozu den
-
na dôkaz toho
- zur Bekräftigung dessen
- als Beweis dafür
- als Beweis dessen
- in Bezeugung dessen
- urkundlich dessen
- zur Bezeugung dessen
- zur Urkunde dessen
-
na základe toho
der - auf Grund dessen
- aufgrund dessen
- má toho veľa na svedomí
- má toho veľa na krku
- je naďalej toho názoru
-
sú naďalej toho názoru
- sie sind weiterhin der Ansicht
- sind weiterhin der Ansicht
Krátky slovník slovenského jazyka:
kaukliar,
oltárik,
drevenos,
podlosã â,
oslobodzovaå,
kontrovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
pomlieã æ ã ã æ ã ã æ ã,
radnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dokopaå,
navštevovať,
kryptãƒæ ã â,
veliã ã ã ã ã,
farmakologiã ka,
prostrednã ã ã ã ã ã ã ã ã k,
etapovã
Synonymický slovník slovenčiny:
sputnaãƒæ ã â,
ãƒâ kridla,
vyã ibaã,
uzit,
doã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ierna,
zdiskreditovaã ã ã,
vytrepaã,
op sanie,
spevnosã ã ã ã ã,
demarkaã nã,
porezaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
fatinkovaã sa,
botanika,
zvlniã æ ã,
ã æ ã ã æ ã lnok
Pravidlá slovenského pravopisu:
hrb,
zaznamen vaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
čepieľka,
absentovaã æ ã ã ã,
skonsolidovaã æ ã,
kantã ã ta,
štát,
zos ladi,
fyzickã æ ã ã ã,
komparatívny,
roztrieskaã ã ã ã ã,
n tu,
ubabraã ã ã ã ã ã,
svedomitosť,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â to
Krížovkársky slovník:
ambas da,
definitãƒâ va,
polyvinylacetát,
and,
riãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
primã,
liaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
bakã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã æ ã ã ã h,
ový,
kon trukt,
spoloãƒæ ã â,
asimilovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
morãƒâ ãƒâ ãƒâ lka,
grafãƒâ ãƒâ ma
Nárečový slovník:
kva n,
okreme,
d ugan,
mari ov buchty,
kľekne,
perlã â k,
poper,
cvrčok,
kor ov,
parfin,
ť,
zamasceni,
deå uduj,
handľar,
koã â anina
Lekársky slovník:
heteroplasia,
fylogen za,
metatarsus,
enem,
suprarenoma,
bacillus,
dehydrocorticosteronum,
fibrinogen,
nozológia,
gomphosisã ë,
metafã za,
čo,
opacita,
empiria,
jehan de brie
Technický slovník:
smar,
čer,
arc,
prã stupovã doba,
otã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
denote,
express,
ale,
o,
nickname,
bakã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
eof,
configuration,
sã a,
ã