Madarsko-slovensky slovník - písmeno U
u
-
urbanizáció
- urbanizácia
-
urbanizációs ártalom
- urbanizačné škody
-
ureusz-kígyó
- kobra egyptská
-
urizál (-t,-jon)
- hrať pána
-
urizál (-t,-jon)
- hrať sa na pána
-
urizál (-t,-jon)
- panštiť sa
-
urizál (-t,-jon)
- nosiť sa po pansky
-
urna
- osudie
-
urna (-'t,-'k,-'ja)
- urna
-
urna (-'t,-'k,-'ja)
- popolnica
-
urnasír
- urnový hrob
-
urnatemető
- popolnicové pole
-
urnatemető (-t,-k,-je)
- urnový háj
-
urnatemető (-t,-k,-je)
- popolnicový háj
-
urnatemető (-t,-k,-je)
- kolumbárium
-
urológia (-'t,-'ja)
- urológia
-
urológus (-t,-ok,-a)
- urológ
-
urológus (-t,-ok,-a)
- urologička
-
uráli
- uralský
-
urán
- urán
-
urán-oxid
- kysličník uraničitý
-
urán-oxid
- kysličník uranový
-
uránhasadás
- štiepenie uránu
-
uránhasadás (-t,-a)
- štiepenie uránu
-
uránszurokérc (-et,-e)
- smolinec
-
urántartalék
- zásoba uránovej rudy
-
uránérc (-et,-e)
- uránová ruda
-
úr (urat,ura)
- pán
-
úr (urat,ura)
- manžel
-
úr (urat,ura)
- muž
-
úr a háznál
- byť pánom v dome
-
úrbér
- urbár
-
úrbéri
- urbársky
-
úrbéri
- urbárny
-
úrbéri
- urbariálny
-
úrbéri föld
- urbánska pôda
-
úrbéri reform
- urbárska reforma
-
úrbéri rendelet
- urbariálny patent
-
úrfi (-t,-ak,-ja)
- mladý pán
-
úrfi (-t,-ak,-ja)
- pánko
-
úrhatnám
- snobský
-
úrhatnám
- hrajúci sa na pána
-
úrhatnám
- napodobňujúci panské spôsoby
-
úrhatnámság (-ot,-a)
- hranie sa na pána
-
úrhatnámság (-ot,-a)
- napodobňovanie panských spôsobov
-
úrhatnámság (-ot,-a)
- snobstvo
-
úrhatnámság (-ot,-a)
- snobizmus
-
úrhatnámság (-ot,-a)
- panština
-
úrhölgy (-et,-ek,-e)
- aristokratka
-
úrhölgy (-et,-ek,-e)
- Dáma
-
úri
- panský
-
úri
- mužský
-
úri család
- panská rodina
-
úri fodrász
- holič
-
úri huncutság
- panské huncútstvo
-
úri muri
- panský flám
-
úri szabó
- pánsky krajčír
-
úri szokás
- panština
-
úriasszony (-t,-ok,-a)
- Dáma
-
úriasszony (-t,-ok,-a)
- aristokratka
-
úriember (-t,-ek,-e)
- gentleman
-
úriember (-t,-ek,-e)
- pán
-
úriember (-t,-ek,-e)
- aristokrat
-
úrigomba
- hríb
-
úrimód
- panský
-
úrinő (-t,-k,-je)
- Dáma
-
úrinő (-t,-k,-je)
- aristokratka
-
úristen
- panebože
-
úristen
- božemôj
-
úriszék
- panská stolica
-
úritök
- tekvica obyčajná
-
úrnő (-t,-k,-je)
- pani
-
úrrá lesz (vkin)
- premôcť (koho)
-
úrvacsora (-'t,-a)
- večera Pána
-
úrvacsora (-'t,-a)
- Večera Pánova
-
üreg
- jaskyňa
-
üreg
- kaverna
-
üreg (-et,-e)
- dutina
-
üreges
- dutý
-
üreges (-en)
- dutý
-
üreges (-en)
- dutinový
-
üreges fa
- bútľavý strom
-
üreges tengely
- dutý hriadeľ
-
üregesség
- dutosť
-
üregi nyúl
- králik divý
-
üres
- lichý
-
üres (-en)
- prázdny
-
üres (-en)
- voľný
-
üres (-en)
- bezobsažný
-
üres (-en)
- blanko
-
üres (-en)
- nevyplnený
-
üres beszéd
- bezobsažná reč
-
üres beszéd
- prázdne reči
-
üres beszéd
- babské reči
-
üres beszéd
- liché reči
-
üres halmaz
- prázdna množina
-
üres hely
- voľné miesto
-
üres kalász
- hluchý klas
-
üres kézzel
- s prázdnymi rukami
-
üres kézzel
- naprázdno
-
üres pozíció
- prázdna pozícia
-
üres szólamok
- prázdne reči
-
üres test
- duté teleso
-
üres váltó
- blanko zmenka
-
üres váltó
- nevyplnená zmenka
-
üresedik (-ett,-jék)
- vyprázdňuje sa
-
üresedik (-ett,-jék)
- uprázdniť sa
-
üresedik (-ett,-jék)
- uvoľniť sa
-
üresedés (-t,-ek,-e)
- uprázdnenie
-
üresedés (-t,-ek,-e)
- uprázdnené miesto
-
üresen
- naprázdno
-
üresen
- prázdno
-
üresen
- voľné
-
üresen járatja a motort
- necháva bežať motor naprázdno
-
üresfejű (-t,-ek,-je)
- človek s prázdnou hlavou
-
üresfejű (-t,-ek,-je)
- dutý človek
-
üresjárat
- voľnobeh
-
üresjárat
- chod naprázdno
-
üresség (-et,-e)
- prázdno
-
üresség (-et,-e)
- prázdnota