-
toho
- j'en
- j'y
- cellui de la
- cellui des
- cellui du
- de celui
- toho chcete
- Toho človeka nemôžem vystáť.
- toho čo
- toho dňa
- toho istého dňa
- Toho muža nepoznám.
-
toho roku
- a. c.
- Toho sa nenaješ.
- Toho se nenaješ.
- toho večera
- toho využil
- toho využili
- tohoročná kampaň
- tohoročný
- tohoto druhu
- na úspechu toho diela
- súc si vedomý toho
- od toho okamihu
- Od toho okamihu sú názory rôzne.
- na dôkaz toho
- na znak toho
- A čo z toho?
- kúpiť od toho podniku
- konať podľa toho
- pustiť sa do toho
- ísť do toho
-
do toho
- allez-y
- chuť do toho
-
Dajte sa do toho.
- Allez-y.
- Dajme sa do toho.
- Sednite si do toho kresla.
- mať do toho čo hovoriť
- nechajme toho!
- Z toho nie je človek múdry.
- nič z toho nebolo
- Nič z toho nebolo.
- do toho ti nič neni
- Z toho chlapca niečo bude
- do toho sa nepleť
- z toho kraja miznú lesy
- čo sa toho týka
- Už je toho dosť.
- Podľa toho, ako to dopadne.
- Ochorel z toho.
- od toho sa dvíha žalúdok
- Od toho sa zdvíha žalúdok.
- Robí sa mi z toho zle.
- Dostávam z toho strach.
- Do toho vám nič nie je.
- z toho sa dvíha žalúdok
- príčina toho je v tom, že...
-
z toho
- de celui
- koho chleba ješ, toho pieseň spievaj
- mať toho plné zuby
- podľa toho
- byť z toho istého cesta
- nepočítajúc do toho
- Podarilo sa mu objasniť príčiny toho javu.
- je z toho istého kraja ako ja
- Urobil by lepšie, keby sa do toho neplietol.
- Nemohol sa dočkať toho dňa.
- Ten toho veľa nenahovorí.
- Nemá do toho čo hovoriť.
- Prečo do toho lezie?
- veľa toho nevie
- Z toho mračna pršať nebude.
- nie je toho veľa!
- Nerob z toho drámu.
- Neodíde bez toho, aby sme to vedeli.
- výborne sa z toho dostal
- šikovne sa z toho dostal
- šikovne sa z toho vykrútil
- Bude toho ľutovať.
- z toho plynie
- z toho vyplýva, že
- Pri kúpe toho auta sa okradol.
- z toho vyplýva
- vrhá sa do toho strmhlav
- Tiež mám do toho čo povedať.
- Mám z toho strach.
- Mráz mi z toho behá po chrbte.
- Mám toho po krk.
- Mám toho až nad hlavu.
- mám toho až po krk
- Mám toho dosť.
- Krúti sa mi z toho hlava dookola.
- Som z toho celý preč.
- Mám z toho veľkú radosť.
- zriekam sa toho
- zaobídem sa bez toho
- Mám z toho radosť.
- Spomínam si dobre na toho chlapca.
- nič z toho nerozumiem
- Však ja sa bez toho obídem.
- som z toho celkom zmätený
- Chcel by som si toho trochu vziať.
- To je toho!
- príčina toho je to, že...
- nahovoriť toho mnoho
- nič si z toho nerobte
- Vždy nám do toho niečo prišlo.
- Dotkli sme sa toho problému len ľahko.
- Nie sme toho roku na horách.
- Domnievajú sa, že je autorom toho dopisu.
- okrem toho, že
- mimo toho, že
- pre toho
- z toho dôvodu, že...
- Len aby do toho neprišlo nič nečakaného.
Krátky slovník slovenského jazyka:
hubã,
fabrika,
tĺme,
vyzrieť,
mechanizova,
ãƒâ b,
ã æ ã ã ã elaã æ ã ã ã,
sfal ova,
mystické,
neúčinne,
zadymiã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
vodã ã ã ã ã ã ã ã ã,
neveľmi,
synoptický,
priklã ã ë aã sa
Synonymický slovník slovenčiny:
ochotný,
zvã sknuå,
vymotaãƒâ sa,
pacit sa,
zželieť,
mã ã ã ã ma,
netaktná,
zachovaã æ ã,
tã æ ã ã æ ã ã æ ã o,
rãƒâ ã ë aã â,
siriã ã itan,
cukroví,
seã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ora,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pec,
vyrovnã ã ã ã ã ã ã ã ã vacã ã ã ã ã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
týl,
diár,
lahôdkareň,
mieã aã,
zaã ã epka,
ambivalentn,
dopraskať,
zdolã å,
propagã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
tr va,
informã ã ã ã ã tor,
principã â l,
otupenã ã ã,
poveså,
obariã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
v ã æ ã â ã â ã â,
lascã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
ã ã ã print,
zápasy,
hínajána,
k á t,
tå nã,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dekompenzãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
zã chvat,
čert,
avantgardní,
antisklerotický,
erotické praktiky,
säť
Nárečový slovník:
ã tokrla,
poã mivac ã e,
kã åˆ,
suk,
ã ik,
ã â un,
gače,
stoporä,
šmikňa,
hustka,
šči,
dudri,
ceger,
fijovka,
mle
Lekársky slovník:
glomerulitis,
ére,
w74,
chalodermia,
colorimetria,
gastroparesis,
zmyse,
fungicã ã ã ã ã ã d,
hypermetria,
anterior,
mezentérium,
må,
osteonecro,
telekinesis,
pä
Technický slovník:
hosť,
lock,
prox,
qwertz,
p ä,
lanä,
å at,
kiss,
snm,
mã n,
scpc,
character spacing,
miã,
jav,
receive
Ekonomický slovník:
pekã,
takãƒâ,
tón,
zpl,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â useã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã,
pgn,
oxh,
poi,
rv,
per,
ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â useã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã�’â ã,
ä ata,
gin,
ism,
vh
Slovník skratiek:
cav,
x79,
žlab,
ã æ ã ach,
ko2,
z82,
hvs,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ro,
co,
ã pr,
t04,
c41,
ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã tep,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â pr,
kvo