-
zle
- acerrimamente
- bassamente
- cattive
- dispettosamente
- magramente
- mal
- malamente
- male
- mali
- malvagiamente
- mestamente
- peggio
- in malo modo
- risentitamente
- scarsamente
- sinistramente
- zle chápaný
- zle dopadnúť
- zlé fungovanie
- zlé hodinky (žart.)
- zlé hospodárenie
-
zlé hospodárstvo
- malgoverno
- sgoverno
- zle hovoriť cudz. jazykom
- zle hovoriť taliansky
- zle informovaný
-
zlé jedlo
- bigutta
- zle jednať
- zle mienený
- zle nakladať
- zle nakladať s kým
- zle naladený
- zle naladiť
- zle naložený
- zle obísť
-
zle oblečený
- malmesso
- malvestico
- zle opraviť
- zle ovládať reč
- zle páchnuť
- zle písať
- zle platiť
-
zlé počasie
- maltempo
-
zle pochodiť
- capitare male
- capitare male con
- cascare male
- imbattersi male
- non riuscire con qc
- star fresco
- stare fresco
- zle pochopený
-
zle počuť
- essere duro d' orecchio
- essere duro di orecchio
- traudire
- zle pohodiť
- zle položená otázka
- zle porozumieť
- zle pracovať
-
zle pripravený
- bazzotto
- malpreparato
- zlé prispôsobenie
- zlé prostredie
-
zlé riadenie
- sgoverno
- zle riadiť
- zle rozprávať
- zle rozumieť
- zle sa dariť
-
zle sa vynímať
- scomparire
- sfigurare
- zle sa zaslúžiť
- zle sa zriadiť
- zle skončiť
-
zle spievať
- abbaiare
- zlé stupenie
- zle stúpiť
- zle svedomie
- zlé trávenie
- zle tráviaci
-
zle urobený
- malfatto
- zle usporiadať
- zlé vetry
- zle videl
-
zle vidieť
- stravedere
- travedere
- zlé víno
- zle vládnuť
-
zlé vládnutie
- sgoverno
- zle vychovaný
-
zle vydať
- affogare
-
zle vykonaný
- malfatto
-
zle vykysnutý
- salcigno
- zle vyslovovať
- zle vyzerať
- zlé zachádzanie
-
zle zachádzať
- conciare
- condursi male con
- prendere a pesci in faccia
- sbertucciare
-
zlé zaobchádzanie
- abuso
- maltrattamento
- manovra falsa
- zle zaobchádzať
- zle zaobchádzať s kým
Krátky slovník slovenského jazyka:
myksovať,
ã kandalizovaã,
prã â stup,
znížiť,
vypo i a,
čľapkať,
inventã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ra,
priebojný,
krã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ti,
euroskeptiã ka,
pozostã æ ã ã ã va,
pán,
preskã æ ã ã ã kaã æ ã ã ã,
hektár,
mnohoãƒæ ã â ãƒæ ã â
Synonymický slovník slovenčiny:
fuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ka,
klãƒæ ã â vesnica,
ná,
múr,
bã rsako,
dohotoviã ã ã,
obyvatelstvo,
poprichodiã æ ã ã æ ã,
farmaceutiká,
zdĺhavý,
lã å ä ã,
absorbova sa,
utužiť,
zbudnut,
ã ã ã ã ã o
Pravidlá slovenského pravopisu:
parochniar,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ s,
spustiå,
oblapkávať,
oblãƒâ,
neresãƒâ,
chytrãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ cky,
doudieraã ã ã ã ã,
majetný,
mulã,
dojeså sa,
zvlčený,
ireã lny,
pochytiå sa,
klã ã ã ã ã ã ã ã ã rus
Krížovkársky slovník:
spí,
čln,
parafrãƒâ ãƒâ ãƒâ za,
hoã ã ã,
fungovaã æ ã ã ã,
rod ãƒâ ãƒâ,
halã æ ã ã æ ã,
manã æ ã aft,
katalã ã ã za,
autorotã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
pevn poplatok,
systã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ovkaã æ ã ã ã,
lacerãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
hvezd re
Nárečový slovník:
borsug,
labzovaľ,
ã ini,
pirha ec,
draže,
diváň,
brindac,
lačho džives,
henteš,
polazni ka,
pasã,
cim,
kru,
jakyå kaj,
vybity
Lekársky slovník:
maniacus,
vakcinácia,
seroenzymum,
tuberculinum,
phalangi,
geniospasmus,
refraktérny,
e304,
trabecularis,
necrectomia,
infiltrat,
umbilectomia,
cyano,
lezia,
eluatum