-
dejar
- nechať
- prenechať
- ponechať
- zanechať
- opustiť
- dopustiť
- prestať
- odkladať
- odložiť
- požičať
- upustiť od
- dejar a al margen
- dejar a con narices
- dejar a dos dedos de la verdad
- dejar a hecha un mico
- dejar a jodida de platas
- dejar a K.O.
- dejar a la luna de Valencia
- dejar a la merced de
- dejar a menos
-
dejar a salvo
- vybrať
- dejar a todos iguales
- dejar a un lado
-
dejar abandonado
- opustiť
- dejar al buen juicio de
-
dejar al descubierto
- nechať odkrytý
- neprikryť
- odhaliť
-
dejar aparte
- nechať stranou
- zamlčať
- pomlčať
- pominúť
- vynechať
- nechať bokom
- ponechať bokom
- nevšímať si
- dejar asomar una sonrisa
- dejar atrás
- dejar beneficio
- dejar bien sentado
- dejar cabos sueltos
-
dejar caer
- upustiť
- zhodiť
- zrieknuť sa
- dejar caer la voz
- dejar caer sus ojos en
- dejar campar a sus anchas
- dejar cargado en cuenta
- dejar cesante
- dejar cesar de latir
- dejar claro
-
dejar cocer
- povariť
-
dejar colgado
- sklamať
-
dejar con la boca abierta
- nechať stáť s otvorenou pusou
- nechať stáť s otvorenými ústami
- dejar con la palabra en la boca
- dejar con tantas narices
- dejar con un palmo de narices
- dejar con vida
-
dejar constancia de
- podať dôkaz o
- poznamenať
- podotknúť
- konštatovať
- dejar contento
- dejar correr
- dejar correr las cosas
- dejar cortado
- dejar crema
-
dejar de
- prestať
- dejar de cuenta
-
dejar de existir
- zaniknúť
-
dejar de la man
- pustiť z očí
- opustiť
- zanechať
- dejar de la mano
- dejar de lado
- dejar de lado a
- dejar de lado toda mesura
- dejar de mencionar
- dejar de ser
-
dejar de servir
- doslúžiť
-
dejar de sufrir
- dotrpieť
- dejar de tonterías
- dejar de vista
-
dejar de vivir
- dožiť
- dejar del criterio de
- dejar descansar la tierra
-
dejar desnudo
- odhaliť
- dejar dicho
-
dejar dormido
- uspať
- dejar el mundo
-
dejar el paso a
- ustúpiť
- dejar el servicio militar
- dejar el siglo
- dejar empantanado
-
dejar en blanco
- vynechať
-
dejar en claro
- vysvetliť
- objasniť
- dať najavo
- dejar en condiciones
Krátky slovník slovenského jazyka:
regul cia,
oblosã ã ã,
blã ã ã ã,
vyhlã æ ã ã ã siã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tek,
haã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
hrac,
fikus,
gubern tor,
svieã ã ã ka,
jaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
rodičovstvo,
prã ã ã ã ã ã ã ã ã ma,
ãƒâ ãƒâ kolãƒâ ãƒâ,
roã æ ã ã æ ã
Synonymický slovník slovenčiny:
dispozãƒâ cia,
bezúhonný,
rodã ã ã k,
ujať sa,
dohliadaã æ ã ã ã,
konecne,
ã æ ã ã ã ampus,
zavrieskaãƒæ ã â,
zatajiã ã ã,
nerobotný,
ubijajuc,
atã ã ã ã ã,
piplaãƒæ ã â ka,
vysã vaã,
kolã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
ortopã æ ã ã æ ã ã æ ã d,
už už,
arg n,
forã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
defilovaã ã ã ã ã ã,
poruvaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã apaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
s ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bobrãƒâ,
vã æ ã ã æ ã ã æ ã eobecn,
v tr,
zlacnieť,
rýdlo,
vyplatiã æ ã ã æ ã ã æ ã,
inhalácia
Krížovkársky slovník:
tautomã ã ã ã ã ã ria,
ešťe,
celkom,
brioãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ka,
keãƒâ ãƒâ,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ie,
komplexnã ã ã,
radní,
habilit,
verb,
kon,
neurã æ ã ã æ ã itã æ ã ã æ ã ã æ ã,
garnã ã ã t,
kolísavosť,
kolobeh
Nárečový slovník:
ovyãƒâ ãƒâ,
posce,
kh,
bard,
chi ac e,
tepã ã a,
uc,
kopa,
tvardy,
varha,
puža,
vidovisko,
čuč še,
d uravi,
hri aca diã ã a
Lekársky slovník:
capi,
úria,
praenatalis,
sellaris,
periamygdalitis,
omphaloncos,
vyše,
myotenositis,
n18,
retencia,
iritacia,
documentum,
enteropathia,
subarachnoidealis,
uricacidaemia
Technický slovník:
header,
scpc,
gps,
ã vs,
ãƒâ ãƒâ tr,
only read,
stáť,
bíľ,
vir,
spool,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
diakritika,
thread,
prã ã,
ul