-
výťah
- allungamento
- ascensore
- breviario
- compendio
- elevatore
- epitome
- estratto
- montacarichi
- montavivande
- paranco
- regesto
- sillabo
- sollevatore
- sommario
- specchio
- sunto
- tiraggio
- ponte elevatore
- ponte sollevatore
- výťah na jedlo
- výťah na sadzadčku vysokej pece
- výťah na vsádzku
- výťah pre batožinu
- výťah pre sánkarov
- vyťahanie
- vyťahať
- výťahová plošina
- výťahová šachta
- vyťahovač
-
vyťahovač klincov
- cacciachiodi
- cavachiodi
- tirachiodi
- vyťahovač klinu
- vyťahovač koreňov
- vyťahovač pilót
- vyťahovacie pero
- vyťahovadlo koreňov
- vyťahovák
-
vyťahovanie
- cavata
- imbutitura
-
vyťahovať
- affinare
- estrarre
- filare
- ghindare
- scassettare
- stirare
- tirare
- togliere via
-
vyťahovať (z diery)
- sbucare
- vyťahovať klince
-
vyťahovať sa
- boriarsi
- millantarsi
- sbravazzare
- tirarsi su
- sfottersi
- vyťahovať z kornútu
-
vyťahovať z pamäti
- scavare
-
vyťahovať z peňaženky
- sborsare
-
vyťahovať zo zásuvky
- scassare
- výťahový navijak
- vyťahuje
- horský lanový výťah
- osobný výťah
- korbový výťah
- pásový výťah
- paternoster (výťah)
- košový výťah
- kordový výťah
- vežový výťah
- závitovkový výťah
- spätný výšľah plameňa
- sedačkový výťah
- sánkarský výťah
- jednostĺpový výťah
-
ťah (v komíne)
- tirante
-
prvý ťah (v hre)
- uscita
-
lodný výťah
- varatoio
- skipový výťah
- korčekový výťah
- šikmý výťah
- lyžiarsky výťah
-
obežný výťah
- ascensore a paternoster
- ascensore a rosario
- paternoster
-
nákladný výťah
- ascensore a caricamento
- ascensore a carico
- elevatore caricatore
- elevatore di carico
- montacarichi
- sollevatore di carico
Krátky slovník slovenského jazyka:
å uster,
kópia,
kriãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
nabehã,
armantnos,
narovnãƒâ vaãƒâ,
zaratovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
striezã ã ã,
li,
fintiť,
osoh,
hubã rka,
leã æ ã ã æ ã ã æ ã,
zjednotiť,
prã æ ã â kry
Synonymický slovník slovenčiny:
haã â,
emã ã ã ã ã ã ã ã ã,
cudak,
postonka,
prednã å aå,
chargã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kompromitovaã ã ã,
byt naporudzi,
talian,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ to,
obã ã vka,
divergovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
oduã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vysmievaã ã ã ã ã ã ã ã,
strpieã ã ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
teãƒâ la,
pokrčiť,
napravovať,
bridã ã ã ã ã,
individuãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ lny,
muã ã ã ketier,
artã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zahaliã ã ã,
ďah,
prales,
rozka la,
zbehlo,
dariã,
malinovã ã ã,
uletieã æ ã ã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
zornã ã ã,
pneumocyst za,
litera,
expandovaã,
autostabiln,
oprávnenosť,
slov na na za iatku slov,
váženie,
ciň,
leãƒæ ã â ãƒæ ã â,
bčč,
kubanit,
ãƒæ ã â nosãƒæ ã â,
teplomilnã â rastlina,
nã ã ã n
Nárečový slovník:
manšaft,
merku,
å vi,
ã ë eboã ã ik,
harnuc,
zadusi,
bačic še,
fityfã l,
smaä ny,
labka,
inã o,
haluã æ ã ã ã ky,
ã æ ã verbi me,
zahlavok,
larzenky
Lekársky slovník:
fibromyxoma,
morbi,
virtu,
adjuv,
laryngectomia,
tempus,
ramosus,
sarcina,
solar,
relat,
choleperitonaeum,
defundatio,
sedã cia,
ím,
renointestinalis
Technický slovník:
šóška,
partition,
quick,
angl,
bezierov,
aja,
šla,
ram pamã å,
žaď,
ošč,
low level language,
rota,
hangup,
p,
ã ã iã ã