Slovensko-nemecky slovník - písmeno NI
ni
-
Ni-Fe akumulátor
- der Ni-Fe-Sammler
-
Niagarské vodopády
- die Niagarafälle
-
Niceská dohoda (ochranné známky)
- das Nizza- Abkommen
-
Nick (meno)
- Nick
-
Nicolas (meno)
- Nicolas
-
Nie je to jasné.
- Es ist nicht klar.
-
Niebaum (priezvisko)
- Niebaum
-
Niedersohren (mesto)
- das Niedersohren
-
Niemannova-Pickova (nemoc)
- die Niemann-Pick (Krankheit)
-
Niemannova-Pickova choroba
- die Niemann-Pick-Krankheit
-
Niemannova-Pickova choroba
- die Sphingomyelinose
-
Niet ruže bez tŕňov (!)
- Keine Rose ohne Dornen (!)
-
Nigéria
- das Niger
-
Nigéria
- das Nigeria
-
Nigérijčan
- der Nigerianer
-
Nigériu
- den Niger
-
Nikolaj
- der Nikolai
-
Nikto sa nehlási
- niemand meldet sich
-
Nisa (rieka)
- die Neiße
-
Nisslova hmota
- das Nissl-Körperchen
-
Nisslova hmota
- der Nissl-Schollen
-
Nisslova hmota
- das Nissl-Tigroidschuppen
-
Nisslova substancia
- das Nissl-Körperchen
-
Nisslova substancia
- der Nissl-Schollen
-
Nisslova substancia
- die Tigroidschuppen
-
Nitscheho
- Nitzsches
-
Nič sa nestalo!
- Es ist nichts los!
-
Níl
- der Nil
-
Nílu
- des Nil
-
Nílu (2.p.)
- des Nils
-
Nízke Tatry
- die Niedere Tatra
-
niacín
- das Niazin
-
niacín
- der Pellagraschutzfaktor
-
niacín
- das Vitamin PP
-
niacínamid
- das Niazinamid
-
nic budiaceho rozruch
- nichts Aufsehenerregendes
-
nic ho neprinúti, aby tam išiel
- nicht zehn Pferde bringen ihn dahin
-
nich
- Ihnen
-
nich
- SIE
-
nichróm
- das Nichrom
-
nidácia
- die Einnistung
-
nidácia
- die Nidation
-
nie
- NICHT
-
nie
- das Nein
-
nie
- nein
-
nie
- aller nicht
-
nie
- sei nicht
-
nie (1.p.)
- NICHT
-
nie a
- Nicht-und
-
nie a nie
- ganz und gar nicht
-
nie a nie
- nein und abermals nein
-
nie a nie sa vzchopiť
- er konnte den Mut nicht aufbringen
-
nie a nie to skončiť
- das nimmt kein Ende
-
nie a nikdy
- nie und nimmer
-
nie a tisíckrát nie
- nein und abermals nein
-
nie bez smiechu
- nicht ohne zu Lachen
-
nie bezdôvodne
- nicht ohne Grund
-
nie celkom
- knapp
-
nie celkom kladne
- nicht ganz so positiv
-
nie celkom otvorený
- halb offen
-
nie celkom profesionálne
- nicht ganz professionell
-
nie celkom prázdny
- halb leer
-
nie celkom slepý
- halb blind
-
nie celkom upečený
- halb roh
-
nie celkom vyhladovelý
- halb verhungert
-
nie celkom zdravý
- ungesund
-
nie celkom zdravý
- unwohl
-
nie celkom zdravý
- unss
-
nie celý
- nicht ganz
-
nie citlivý kód
- unempfindlicher Kode
-
nie darovaný
- nicht geschenkt
-
nie dlho
- nicht lange
-
nie dlho
- seit kurzem
-
nie dosť
- nicht genug
-
nie dosť jemný
- nicht zart genug
-
nie dosť krehký
- nicht zart genug
-
nie dosť mäkký
- nicht zart genug
-
nie drahý kov
- das Nichtedelmetall
-
nie iba
- nicht nur
-
nie ináč
- nicht anders
-
nie ja padnutý na hlavu
- der ist nicht auf den Kopf gefallen
-
nie ja radno si s ním začínať
- mit ihm ist nicht vgut Kirschen essen
-
nie ja to vôbec zapotreby
- es ist nicht mehr nötig
-
nie ja v merítku (o výkrese)
- nicht maßstäblich
-
nie ja žiadna pochybnosť
- es gebe keine Zweifel
-
nie je
- besteht nicht
-
nie je
- es ist nicht
-
nie je
- es nicht gibt
-
nie je
- es steht nicht
-
nie je
- gibt es keine
-
nie je
- gibt es nicht
-
nie je
- nicht ist
-
nie je
- nicht vorliegt
-
nie je
- existiert nicht
-
nie je
- ist nicht
-
nie je
- vacat
-
nie je (1.p.)
- ist nicht
-
nie je (on)
- er ist nicht
-
nie je ani veľká, ani malá
- ist weder groß noch klein
-
nie je ani veľký, ani malý
- ist weder groß noch klein
-
nie je anjel
- er ist nicht gerade ein Engel
-
nie je bez prostriedkov
- er ist nicht ohne Mittel
-
nie je celkom kompletný
- bei ihm ist es im Dachstübchen nicht ganz richtig
-
nie je celkom kompletný
- bei ihm ist es im Oberstübchen nicht ganz richtig
-
nie je celkom kompletný
- bei ihm ist es nicht ganz richtig
-
nie je celkom kompletný
- bei ihm ist es unterm Dach nicht ganz richtig
-
nie je celkom kompletný
- er hat einen Dachschaden
-
nie je celkom kompletný
- er ist nicht recht klug
-
nie je celkom na úrovni
- er ist nicht ganz auf der Höhe
-
nie je celkom pri zmysloch
- er ist nicht ganz bei Troste
-
nie je cesta
- gibt es keinen Weg
-
nie je divu
- es ist kein Wunder
-
nie je dobré zobudiť spiaceho leva
- verderblich ist es, den Leu zu wecken
-
nie je dojná krava
- ist keine heilige Kuh
-
nie je doma
- das aus dem Haus ist
-
nie je dosť odvážny
- es fehlt ihm am Mut
-
nie je dosť rozhodný
- es fehlt ihm an Entschlusskraft
-
nie je dovolené
- ist nicht gestattet
-
nie je elektrina
- geht Strom nicht
-
nie je ešte stanovený
- steht noch nicht fest