Slovensko-nemecky slovník - písmeno CH
ch
-
chýbajú
- mangeln
-
chýbajú
- vacat
-
chýbajú mi peniaze
- es fehl mit an Geld
-
chýbajúca
- fehlende
-
chýbajúca
- mangelnde
-
chýbajúca
- die fehlenden
-
chýbajúca ejakulácia
- fehlende Ejakulation
-
chýbajúca čiastka
- der ausständiger Betrag
-
chýbajúca čiastka
- die fehlende Summe
-
chýbajúce
- ausstehende
-
chýbajúce
- mangelnde
-
chýbajúce (1.p.)
- fehlende
-
chýbajúce body
- der Punktrückstand
-
chýbajúce množstvo
- die Fehlmenge
-
chýbajúce odbory
- die Mangelfächer
-
chýbajúce oprávnenia
- das Fehlen an Befugnissen
-
chýbajúce časy
- die Fehlzeiten
-
chýbajúceho
- fehlenden
-
chýbajúci
- abgängig
-
chýbajúci
- ausstehend
-
chýbajúci
- fehlbar
-
chýbajúci
- fehlend
-
chýbajúci
- fehlenden
-
chýbajúci
- mangelnd
-
chýbajúci
- die fehlenden
-
chýbajúci
- ausstehenden
-
chýbajúci dopyt
- fehlende Nachfrage
-
chýbajúci dopyt
- mangelnde Nachfrage
-
chýbajúci obnos
- der ausständiger Betrag
-
chýbajúci operand
- fehlender Operand
-
chýbajúci parameter
- fehlender Parameter
-
chýbajúci steh
- fehlender Stich
-
chýbajúci výstrel
- fehlender Schuß
-
chýbajúci zápis
- die fehlende Angabe
-
chýbajúci článok
- das Missing Link (engl.)
-
chýbajúci článok
- das Missinglink (engl.)
-
chýbajúcich
- fehlenden
-
chýbajúcich
- der fehlenden
-
chýbajúcich
- fehlender
-
chýbajúcim
- fehlenden
-
chýbal
- ausgestanden
-
chýbal
- fehlte
-
chýbal
- gefehlt
-
chýbal
- mangelte
-
chýbal
- gefehlt hat
-
chýbal
- gefehlt hatte
-
chýbal
- hat gefehlt
-
chýbal
- hatte gefehlt
-
chýbala
- fehlte
-
chýbala už len iskra do suda s pušným prachom
- es fehlte nur noch der Funken im Pulverfaß
-
chýbali
- fehlten
-
chýbalo
- fehlte
-
chýbalo
- hat gefehlt
-
chýbalo
- hatte gefehlt
-
chýbalo niečo
- es gebrach
-
chýbalo niečo
- gebrochen
-
chýbalo uhlie
- es herrschte Not an Kohle
-
chýbam
- Fehlern
-
chýbanie
- das Fehlen
-
chýbanie
- der Mangel
-
chýbanie
- das Nichtvorliegen
-
chýbanie vitamínov
- das Fehlen von Vitaminen
-
chýbanie úst
- das Fehlen des Mundes
-
chýbanie ústia
- das Fehlen des Mundes
-
chýbate
- fehlt
-
chýbať
- ausstehen
-
chýbať
- ermangeln
-
chýbať
- fernbleiben
-
chýbať
- gebrechen
-
chýbať
- mangeln
-
chýbať
- vermissen
-
chýbať
- abgängig sein
-
chýbať
- nicht vorhanden sein
-
chýbať (3.p.)
- fehlen
-
chýbať (nebyť prítomný)
- abwesend sein
-
chýbať (nebyť prítomný)
- fehlen
-
chýbať (nemať)
- fehlen
-
chýbať (nemať)
- mangeln
-
chýbať bez ospravedlnenia
- unentschuldigt fehlen
-
chýbný postoj tela
- die Fehlhaltung
-
chýli sa k večeru
- es wird Abend
-
chýliť sa k záveru
- dem Ende zuneigen (sich)
-
chýliť sa ku koncu
- auf die Hefe kommen
-
chýliť sa ku koncu
- zu Ende gehen
-
chýliť sa ku koncu
- zu Ende neigen
-
chýliť sa ku koncu
- zu Neige gehen
-
chýmus
- der Chymus
-
chýmus
- der Speisebrei
-
chýr
- die Fama
-
chýr
- das Gerücht
-
chýr
- das Ondit
-
chýr
- die Rede
-
chýr
- die Sage
-
chýrne mesto
- ein berühmter Ort
-
chýrne miesto
- ein berühmter Ort
-
chýrnosť
- die Zelebrität
-
chýrny
- bekannt
-
chýrny
- ruhmbedeckt
-
chýrny
- weltberühmt
-
chýrny muž
- ein berühmter Mann
-
chýrny rečník
- ein berühmter Redner
-
chĺpky
- das Flaumhaar
-
chĺpky na brade
- die Falumbart
-
chĺpky ohanbia
- die Schamhaare
-
chĺpky pod nosom
- ein Anflug von Schnurrbart
-
chĺpok
- das Haar
-
chľastal
- gesoffen
-
chľastali
- soffen
-
chľastanica
- das Gesaufe
-
chľastačka
- der Soff
-
chľastačka
- der Suff
-
chľastačka (vulg.)
- das Saufgelage
-
chľastať
- kübeln
-
chľastať
- süffeln
-
chľastať do úmoru
- trinken, was das Zeug hält
-
chľastoš
- der Söffel
-
chľastoš
- der Söffer
-
chňap
- der Schnapper
-
chňap
- schnapps
-
chňap (!)
- schnaps (!)