Slovensko-nemecky slovník - písmeno CH
ch
-
chytiť
- ergattern
-
chytiť
- erhaschen
-
chytiť
- ertappen
-
chytiť
- fangen
-
chytiť
- fassen
-
chytiť
- festnehmen
-
chytiť
- greifen
-
chytiť
- haschen
-
chytiť
- fest zu nehmen
-
chytiť
- zu fangen
-
chytiť
- aufzugreifen
-
chytiť (dostať)
- kriegen
-
chytiť (dostať)
- sich holen
-
chytiť (pri hre)
- den Letzten geben
-
chytiť (uchopiť)
- fangen
-
chytiť (zachvátiť)
- befallen
-
chytiť (zachvátiť)
- erfassen
-
chytiť ako trúd
- Feuer fangen wie Zunder
-
chytiť býka za rohy
- den Stier bei den Hörnern fassen
-
chytiť býka za rohy
- der Stier bei den Hörnern packen
-
chytiť do osídiel
- jemanden Netz locken
-
chytiť dych
- zu Atem kommen
-
chytiť farbu
- wieder Farbe bekommen
-
chytiť koho za ruku
- jn an der Hand fassen
-
chytiť koho za ruku
- jn bei der Hand fassen
-
chytiť na lep
- jemanden auf den Leim führen
-
chytiť nádchu
- sich einen Schnupfen holen
-
chytiť opicu
- sich einen Rausch antrinken
-
chytiť pod golier
- an Kanthaken packen
-
chytiť pod krk
- am Kittel fassen
-
chytiť pod krk
- am Kittel haben
-
chytiť pod krk
- am Kittel nehmen
-
chytiť pod krk
- am Kittel packen
-
chytiť pod krk
- am Schlaffitchen fassen
-
chytiť pod krk
- am Schlaffitchen kriegen
-
chytiť pod krk
- am Schlaffitchen nehmen
-
chytiť pod krk
- am Schlaffitchen packen
-
chytiť pod krk
- am Wickel fassen
-
chytiť pod krk
- am Wickel haben
-
chytiť pod krk
- am Wickel kriegen
-
chytiť pod krk
- am Wickel nehmen
-
chytiť pod krk
- am Wickel packen
-
chytiť pod krk
- an Kanthaken fassen
-
chytiť pod krk
- an der Kehle packen
-
chytiť pod krk
- an die Kehre fahren
-
chytiť pod krk
- beim Grips fassen
-
chytiť pod krk
- beim Grips nehmen
-
chytiť pod krk
- beim Kragen packen
-
chytiť pod krk
- beim Lappen nehmen
-
chytiť pod krk
- beim Schlaffitchen fassen
-
chytiť pod krk
- beim Schlaffitchen packen
-
chytiť pod krk
- jemanden am Schlaffitchen packen
-
chytiť pod pazuchu
- unterfassen
-
chytiť príležitosť za pačesy
- die Gelegenheit beim Schopf packen
-
chytiť páchateľa
- fassen - den Täter
-
chytiť rozbeh
- Schwung holen
-
chytiť sa
- verfangen sich
-
chytiť sa do pasce
- in die Schlinge rennen
-
chytiť sa do siete
- ins Netz rennen
-
chytiť sa do vlastnej pasce
- in seiner eigenen Schlinge fangen (sich)
-
chytiť sa na (4.p.)
- anbeißen auf
-
chytiť sa pera
- zur Feder greifen
-
chytiť sa príležitosti
- wahrnehmen - e Gelegenheit
-
chytiť sa za hlavu
- sich an den Kopf greifen
-
chytiť sa za nos
- sich an die eigene Nase fassen
-
chytiť si
- langen sich
-
chytiť upchávku
- die Stopfbuchse packen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- auf einer Sache verbeißen (sich)
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- der Gaul beim Schwanz aufzäumen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- das Pferd beim Schwanz aufzäumen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- das Pferd hinter den Wagen spannen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- das Roß beim Schwanz aufzäumen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- die Sache beim verkehrten Ende anfassen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- die Sache falsch anfangen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- die Sache verkehrt anfangen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- die Sache verkehrt anfassen
-
chytiť vec za nesprávny koniec
- das Ross beim Schwanz aufzäumen
-
chytiť vec za správny koniec
- die Sache am richtigen Ende anfassen
-
chytiť vec za správny koniec
- die Sache am richtigen Ende anpacken
-
chytiť vec za správny koniec
- die Sache beim richtigen Ende anpacken
-
chytiť vec za správny koniec
- die Sache beim richtigen Ende anfassen
-
chytiť vola za rohy
- den Ochsen bei den Hörnern packen
-
chytiť vyzvedača
- den Spion etappen
-
chytiť za golier
- am Kittel kriegen
-
chytiť za golier
- beim Kragen packen
-
chytiť za golier
- beim Lappen fassen
-
chytiť za golier
- jemanden Garn locken
-
chytiť za golier
- jemanden am Schlaffitchen packen
-
chytiť za golier
- jemanden beim Kragen nehmen
-
chytiť za nesprávny koniec
- der Aal beim Schwanz fassen
-
chytiť za nesprávny koniec
- beim Schwanz aufzäumen
-
chytiť za nesprávny koniec
- das Brot im Hundestall suchen
-
chytiť za nesprávny koniec
- die Katze nach Speck schicken
-
chytiť za opačný koniec
- am Schwanz aufzäumen
-
chytiť za opačný koniec
- das Kalb beim Schwanze nehmen
-
chytiť za pačesy
- beim Wickel fassen
-
chytiť za pačesy
- beim Wickel nehmen
-
chytiť za pačesy
- beim Wickel packen
-
chytiť za pačesy (niekoho)
- beim Schopf nehmen
-
chytiť za správny koniec
- am rechten Zipfel anfassen
-
chytiť za správny koniec
- am rechten Zipfel anpacken
-
chytiť za správny koniec
- beim rechten Zipfel anfassen
-
chytiť za správny koniec
- beim rechten Zipfel anpacken
-
chytiť za správny koniec
- geschickt anpacken
-
chytiť za správny koniec
- der Hebel an der richtigen Stelle ansetzen
-
chytiť za správny koniec
- die Sache richtig anfassen
-
chytiť za správny koniec
- der Stier bei den Hörnern packen
-
chytiť za srdce
- jemandem ans Herz greifen
-
chytiť za srdce
- jemandem ans Herz rühren
-
chytiť zajaca za uši
- den Hasen bei den Ohren nehmen
-
chytiť zločinca
- ergreifen - einen Verbrecher
-
chytiť zo správneho konca
- geschickt anfassen
-
chytiť zo správnej strany
- beim rechten Zipfel anpacken
-
chytiť špióna
- den Spion etappen
-
chytová pletenina
- die Fangware
-
chytový riadok
- die Perlreihe
-
chytrejší
- schlauer
-
chytrosti
- die Clevernessen
-
chytrosť
- die Cleverness
-
chytrosť nie sú predsa čary
- die Pfiffigkeit ist doch keine Hexerei