- ámen
-
amencia
die - Amentia
die - Amenz
die - Verwirrtheit
-
amenorea
die - Amenorrhoe
die - Amenorrhö
- amenorea pri iných endokrinopatiách
-
amenorea spôsobená vlpyvmi vonkajšieho prostredia
die - Notstandsamenorrhoe
- amenoroický
- amentiformný syndróm
- amentný
- po oznámení výpovede
- miesto konania oznámeného zhromaždenia
-
cyklámen
die - Alpenknolle
- cyklámen európsky
- na spoločnosť naposledy oznámenú adresu
-
mení
- ändert
-
meníte
- ändert
- sa tým mení
- oznámeného (4.p.)
-
oznámené odvolanie
die - angemeldete Berufung
- oznámený
- vypočúvanie k oznámenému dopravnému priestupku - nem.
- podiel menší než 10%
- podiel menší ako 10%
- smernice o pracovnej dobe boli oznámené
-
bitúmen
das - Asphaltbitumen
- rozpadnúť sa (na menšie kusy)
- prevedenie - k prevedeniu oznámeného odvolania
- viesť bankové účty paralelne v rôznych menách
- by boli oznámené
- oznámený, oznámený účet
-
omámený
- benommen
-
oboznámený
- betraut
-
mená obyvateľov
die - Bevölkerungsnamen
- som dobre oboznámený
- to mení vec
- zvoliť to menšie zlo
- počasie sa mení
- zmätok v menách
- podpora menšín
- menšiu
- menšia
- nálada sa mení
- zameniť si mená
-
podstatné mená (pl.)
die - Dingwörter
-
podstatné mená
die - Dingwörter
- dvojitý menšester
- oznámením
-
omámený Bayern
die - Dusel-Bayern
-
vlastné mená (pl.)
die - Eigennamen
-
vlastné mená
die - Eigennamen
- vykŕmený býk
- menšia cena
- menšia bitka
- menšia hádka
- menší byt
- rad menších a stredných (2.p.)
-
užívateľ druhého bytu v rodinnom dome (menšieho)
der - Einlieger
-
menší byt (v rodinnom dome)
die - Einliegerwohnung
- zvolil menšie zlo
- je skôr menší než väčší
- je o hlavu menší než ja
- nálada sa mu mení ako počasie
- stál ako omámený
- mení kabáty, ale nepolepšil sa
-
oznámená dividenda
die - erklärte Dividende
- vymámený
-
mená rodiny
die - Familiennamen
-
televízia s menšou reprodukčnou kvalitou
das - Fernsehen geringer Güte
-
mení sa obchodné meno spoločnosti
die - Firma ist geändert
-
krvácanie pred začatím menštruácie
die - Frühblutung
-
náuka o kŕmení
die - Fütterungslehre
- problémy s kŕmením (mn.č.)
- fúkaný bitúmen
- bolo kŕmené
- po predchádzajúcom oznámení
- boli kŕmené
-
menší
- geringer
-
menšej
- geringer
- menšia náročnosť
- menšieho
-
vrúbkovaný menčester
der - gerippter Manchester
-
kŕmený
- gespeist
- Pán Boh mení
- základné postavenie výmen
-
valcovanie na menší prierez
das - Herunterwalzen
- hormonálne riadenie menštruačného cyklu
-
hlavné mená
die - Host-Namen
- má menštruáciu
- v oznámení o peňažnej pokute
- v oznámení
- byť v menšine
- v menších
- v rôznych menách
-
lúmen
der - Innendurchmesser
-
piest s menším rozmerom
der - Kleindiameterkolben
- menších podielnikov
- lopúch menší
-
menšie
- kleiner
- menší ako
- menší alebo rovný "<="
- menší alebo rovnaký "<="
- menší zadný priamy sval hlavy
- menší jarmový sval
- menšie alebo sa rovná
- kosoštvorcový menší sval chrbta
- menší oblý sval
- menšiemu
- menších
- menším firmám (3.p.mn.č.)
- menší hrbček ramennej kosti
- menší hrbolček ramennej kosti
- predsieňový vačok, menší
- z menšej časti
-
znamienko menší ako "<"
das - Kleinerzeichen
- zimozeleň menšia
- menšia lichobežníkovitá kosť
-
keprový menčester
der - Köpermanchester
Krátky slovník slovenského jazyka:
zaå ibrinkovaå,
kasár,
babrav,
sklamanã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ã ã ã ã ã itã ã ã ã ã,
pozitivistick,
zasmiaã â sa,
neplodnosã æ ã æ ã æ,
kã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ tu,
gigantické,
celosť,
stã æ ã vaã æ ã sa,
oprska,
odpracovaã
Synonymický slovník slovenčiny:
nap cha,
kreovaãƒæ ã â ãƒæ ã â,
divã ã ã ã ã ci,
zã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ber,
statkã æ ã r,
vtĺcť,
bežať,
posilniã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ tatista,
realizovateľný,
ututla,
vytratiã ã ã,
a ä o,
rozvoj,
krieplivos
Pravidlá slovenského pravopisu:
ã æ ã ã ã parchaã æ ã ã ã,
chutnaã æ ã ã ã,
klimaktã rium,
å rotovåˆa,
neoblomnosť,
zhora,
prisniã æ ã ã ã,
t ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
literã æ ã ã æ ã ã æ ã rny,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã r,
pohaãƒæ ã â teriãƒæ ã â sa,
konjugãƒâ cia,
vmestiå,
martin,
mokrosã æ ã ã æ ã
Krížovkársky slovník:
äoë i,
ã cã,
kočíček,
edã æ ã,
ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â v,
kolíš,
kandel ber,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ k,
rotova,
memoriã ã ã ã ã ã l,
bonzovaãƒâ ãƒâ,
kryptogã nny,
upã ã,
koprofã â lia,
dã ã p
Nárečový slovník:
ã ogorkiã ã a,
tiskaã,
pa i ka,
opnar,
gelendre,
feå anda,
dzuňo,
tachel,
oringle,
aã ë ã a,
e ik,
žebra,
ãƒæ ã â veto,
nevã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
haã ë aã
Lekársky slovník:
perpetuitas,
crepitans,
pyoseptic o aemia,
red,
anxius,
hypervitaminóza,
p83,
pseudospondylolisthesis,
kód,
abdominalis,
sternoschisis,
ã ov,
buccogingivalis,
monoterapia,
sapientatio