-
záťah
der - Einschlag
der - Einschlepper
der - Fischzug
der - Schleppschuß
-
záťahová sieť s jadrom
das - Zugnetz mit Sack
-
zaťahovací drôt
der - Einziehdraht
-
zaťahovací hárok
der - Straffer
-
zaťahovací hriadeľ
die - Kulierwelle
-
zaťahovací kábel
das - Einziehkabel
-
zaťahovací kotúč
die - Maschenradscheibe
-
zaťahovací mechanizmus
das - Einziehwerk
-
zaťahovací plyš
der - Kulierplüsch
-
zaťahovací podvozok
- einzeihbares Fahrgestell
- einziehbares Fahrwerk
das - Einziehfahrgestell
das - Einziehfahrwerk
das - Verschwindfahrgestel
- einziehbares Fahrgestell
- Fahrwerk einziehbares
das - Versenkfahrgestell
-
zaťahovací stojan
das - Einziehgestell
-
zaťahovací uzol
der - Spannerknoten
der - Spannknoten
-
zaťahovací vrátok
die - Einziehwinde
-
zaťahovací výložník
der - Einziehausleger
-
zaťahovací výstredník
der - Kulierexzenter
-
zaťahovacia hrana
die - Kulierecke
-
zaťahovacia kladka
die - Kulierexzenterrolle
-
zaťahovacia páka
der - Kulierhebel
-
zaťahovacia platina
die - Kulierplatine
die - Maschenradplatine
-
zaťahovacia podvozková vzpera
die - Fahrgestelleinziehstrebe
-
zaťahovacia vzpera
die - Einziehstrebe
-
zaťahovacia záclonovina
das - Gardinenzugband
-
zaťahovacie koliesko
das - Schloßrad
das - Übertragungsplatinerad
das - Schlossrad
-
zaťahovacie lano
das - Einziehseil
-
zaťahovacie zariadenie
der - Kulierapparat
die - Kuliereinrichtung
das - Kulierzeug
-
zaťahovačka
die - Drahteinziehmaschine
-
zaťahovačka nitov
die - Nieteinziehmaschine
-
zaťahovák nitov
der - Nietzieher
-
zaťahovali
- zogen
-
zaťahovanie
das - Kulieren
-
zaťahovanie (napr. klina)
die - Anziehung
-
zaťahovanie očiek
das - Maschenkulieren
-
zaťahovanie pristávacieho zariadenia
das - Einziehen des Fahrwerkes
- zaťahovať
- zaťahovat do lesa
-
zaťahovať plechy
die - Bleche einziehen
-
zaťahovať sa
- düstern
- zaťahovať trubky
-
vzťah závislosti
die - Abhängigkeitsbeziehung
-
zľahčovať
- bagatellisieren
- geringschätzen
- herabwürdigen
- verkleinern
- zľahčiť život
-
dlhodobý záväzkový vzťah
das - Dauerschuldverhältnis
-
trvajúci záväzkový vzťah
das - Dauerschuldverhältnis
- odľahčená zóna
-
záverečný prieťah
der - Endverzug
-
odľahčovacia zóna
das - Entlastungsgebiet
-
odľahčujúca zóna
der - Entlastungsgebiet
- všetko si zľahčuje
- zľahčujete
-
odľahčovací zápich
der - Freistich
- zákonný poľahčujúci dôvod
- právny záväzkový vzťah
-
zľahčovanie mincí (zast.)
die - Kipperei
-
vzťah so zákazníkmi
die - Kundenbeziehung
-
poťah z umelej kože
der - Kunstlederbezug
-
poťah z plastickej kože
der - Kunstlederbezug
-
poťah z usne
der - Lederüberzug
- zľahčiť
-
dielec z ľahčeného betónu
das - Leichtbetonfertigteil
- dutinová tvárnica z ľahčeného betónu
-
murivo z ľahčených betónových tvárnic
die - Leichtbetonmauer
-
tvárnica z ľahčeného betónu
der - Leichtbetonstein
-
plná tvárnica z ľahčeného betónu
der - Leichtbetonvollstein
-
murivo z ľahčených prvkov
das - Leichtmauerwerk
-
konštrukcia z ľahčených prvkov
der - Leichtmetallbau
-
výťah z partitúry
der - Partiturauszug
- tehla z ľahčeného šamotu
-
výťah z registra
der - Registerauszug
-
záväzkový vzťah
das - Schuldverhältnis
das - Verbindlichkeitsverhältnis
das - Verpflichtungsverhältnis
-
poťah z bravčovice
der - Schweinslederbezug
-
choroba z ožiarenia, najľahšia forma
der - Strahlenkater
- záporný ťah
-
zľahčenie
die - Verneidlichung
-
zúčtovací vzťah
die - Verrechnungsbeziehung
-
prieťah zážihu
die - Spätzündung
die - Zündverzögerung
der - Zündverzug
Krátky slovník slovenského jazyka:
sã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã s,
úslnie,
zamechriã sa,
aplikovaã ã,
ãƒâ ãƒâ epka,
vybíjaný,
rozbujdošiť sa,
jã ã ã ger,
jašterička,
velocipã æ ã ã ã d,
vyvodiã ã ã,
opakovanã ã ã ã ã ã ã ã ã,
remeselnã æ ã ã æ ã ã æ ã,
koniãƒâ,
ôr
Synonymický slovník slovenčiny:
dôvo,
vã ã ã,
opriasã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
implicitnãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pánajána,
pospaã,
reflektor,
usadit sa,
migrifi,
perspektã ã ã ã ã ã va,
zoskok,
profesionã æ ã l,
uznã vaã,
kulminovaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
privãƒæ ã â tãƒæ ã â
Pravidlá slovenského pravopisu:
encyklopã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã dia,
hriaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ã â tras,
neã ã ã ã ã ikovnã ã ã ã ã,
prevlã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã da,
haba,
dozrievaãƒâ,
obohraãƒâ sa,
rozvã ã ã ã ã ja,
zlomiã æ ã sa,
zã ã ã ujemã ã,
maã æ ã ã ã krtiã æ ã ã ã,
ladi ka,
kadiã ã ã,
ãƒæ ã â ary mary
Krížovkársky slovník:
granã ã tovnã ã k,
lapid�� rny,
neãƒæ ã â ãƒæ ã â in,
charita,
rad ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
purgãƒæ ã â cia,
ã tedrosã,
rubã å,
ãƒâ žã â l,
nežne,
vã ã ã ã ã,
ã n,
šaško,
delikãƒâ ãƒâ tny,
ba ovanie
Nárečový slovník:
bri,
phuã,
chab ina,
paã ic ã e,
viničky,
velika,
maä aä inec,
ta ka,
bordel,
smak,
obaã ã,
zbušok,
struha,
hrabki,
pokrejda
Lekársky slovník:
p95,
hyperglykemia,
s7,
tracheitis,
broncholithiasis,
macromastia,
dactylolysis,
zaä,
metrolithos,
hypoalergénny,
opľ,
min,
a96,
excavatus,
cholecystitã ã ã da