- zámok
-
zámok (2.p.)
das - Schloss
- zámok (objekt)
-
zámok automobilu
das - Autoschloss
das - Autoschloß
-
zámok batožinového priestoru
das - Gepäckraumschloss
der - Kofferraumschloss
das - Gepäckraumschloß
-
zámok bezpečnostného pásu
das - Gurtenschloss
das - Gurtschloss
der - Gurtverschluss
das - Sicherheitsgurtschloß
der - Sicherheitsgurtverschluß
das - Sitzgurtschloss
der - Sitzgurtverschluss
das - Gurtschloß
der - Gurtverschluß
das - Sitzgurtschloß
der - Sitzgurtverschluß
-
zámok dverí s detskou poistkou
- kindersicheres Türschloß
die - Türschloss mit Kindersicherung
die - Türschloß mit Kindersicherung
-
zámok dverí s kužeľovým kolíkom
das - Zapfentürschloss
das - Zapfentürschloß
-
zámok Hohenzollernov
das - Hohenzollernschloß
das - Hohenzollernschloss
-
zámok Hohenzollernovcov
das - Hohenzollernschloss
-
zámok hrotu jazyka výmeny
der - Weichenspitzenverschluss
-
zámok ihlovéhoho valca
das - Zylinderschoß
-
zámok kapoty
das - Haubbenschloss
das - Haubenschloss
die - Haubenverriegelung
das - Haubenschloß
-
zámok kapoty motora
das - Motorhaubenschloss
das - Motorhaubenschloß
-
zámok klapky palivovej nádrže
der - Kraftstoffklappenschloß
das - Tankklappenschloss
das - Tankklappenschloß
-
zámok kolesa (proti krádeži)
das - Radschloss
das - Radschloß
-
zámok kopyta
das - Leistenscharnier
-
zámok kotúčového lôžka
das - Rippschloss
-
zámok krytu batožinového priestoru
das - Kofferraumdeckelschloß
-
zámok lanový
das - Seilfußstück
- zámok ľavý
-
zámok mechanizmu (spínacieho)
der - Schaltschloss
-
zámok medzníku konca riadku
die - Zeilenendsperre
-
zámok na dutý tovar
das - Schlauchschloss
- zámok na dva západy
-
zámok na heslo
das - Vexierschloss
-
zámok na pozdĺžny posun
das - Längsschloss
das - Längsschloß
-
zámok na priečny posun
das - Planschloss
-
zámok návesného čapu
das - Königsbolzenschloss
der - Sattelzapfenschloss
das - Königsbolzenschloß
der - Sattelzapfenschloß
-
zámok návesového čapu
das - Kupplungszapfenschloß
-
zámok oceľového lana
die - Drahtseilklemme
das - Drahtseilschloss
-
zámok pásu
das - Gurtschloss
das - Gurtschloß
-
zámok piestneho krúžku
der - Kolbenringsschloss
der - Kolbenringstoß
-
zámok pravý
das - rechtes Schloss
-
zámok pre priečny posuv
das - Planschloß
das - Planschloss
-
zámok preraďovača
die - Tastenfeldsperre
der - Umschaltfeststeller
-
zámok prevodovky
das - Getriebeschloss
das - Getriebeschloß
-
zámok prútu
das - Rutenschloss
das - Rutenschloß
-
zámok ráfika proti odcudzeniu
der - Felgenschlüssel
-
zámok reťaze
das - Kettenschloss
-
zámok riadenia
das - Lenkradschloss
das - Lenksäulenschloss
das - Lenkschloss
die - Schaltsperre
das - Lenkradschloß
das - Lenksäulenschloß
-
zámok s babkou
das - Kettelschloss
-
zámok s čapom
das - Zapfenschloss
-
zámok s kužeľovým kolíkom
das - Zapfenschloss
-
zámok s valcovou krížovou vložkou (senát)
der - Kreuzprofilzylinderschloss (Senatschloss)
der - Senatschloss
-
zámok s valcovou vložkou a kolíkom
das - Zylinderschloss mit Stift
das - Zylinderschloß mit Stift
-
zámok so zápinkou
das - Kettelschloss
-
zámok stĺpika riadenia
das - Lenksäulenschloss
-
zámok stĺpku riadenia
das - Lenksäulenschloß
das - Lenksäulenschloss
-
zámok stojky
das - Stempelschloss
-
zámok stopra
der - Stößerschlossteil
-
zámok stoprov
das - Stößerschloss
- zámok ťažného lana
- zámok ťažného lana (zariadenie na spínanie vozíkov s ťažným lanom)
-
zámok tŕňa
das - Dornschloss
-
zámok ubíjadla
der - Stößerschloßteil
der - Stößerschlossteil
-
zámok uprostred jazera
das - Wasserschloss
-
zámok uzáveru palivovej nádrže
das - Tankdeckelschloss
das - Tankschloss
das - Tankdeckelschloß
das - Tankschloß
- zámok uzáveru veka plniaceho hrdla (palivovej nádrže)
-
zámok veka batožinového priestoru
das - Gepäckraumdeckelschloß
-
zámok veka odkladacej skrinky
das - Handschuhfachschloss
das - Handschuhfachschloß
-
zámok veka príručnej schránky
das - Handschuhfachschloss
das - Handschuhfachschloß
-
zámok vodiacej skrutky
das - Leitspindelschloss
das - Leitspindelschloß
-
zámok volantu
die - Lenkradkralle
das - Lenkradschloss
das - Lenkradschloß
Krátky slovník slovenského jazyka:
kapucã ã a,
diskot ka,
podceniť,
zriediãƒæ ã â,
kúl,
veselohernosã,
inaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
potápať sa,
ekova,
poradiãƒâ ãƒâ,
racionalizácia,
hanblivosã æ ã ã æ ã ã æ ã,
prã â jemn,
hoså,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã inite
Synonymický slovník slovenčiny:
nemilosã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kultovã æ ã ã æ ã ã æ ã,
vyãƒæ ã â pekulovaãƒæ ã â,
myslieå,
ã ã ã mel,
maã æ ã ã ã ina,
pe,
zreť,
ã ã ã sã ã ã,
rozhojdaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
cudzojazy,
nerovnã ã ã,
vyjaã æ ã iã æ ã,
pã ã ã a,
ulievaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ulievak
Pravidlá slovenského pravopisu:
parciã ã ã lne,
drsn,
sã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ky,
ã ã ã uã ã ã,
diskriminã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã cia,
dezinfikovaã,
lahã dkarstvo,
veľké ozorovce,
praå tiå,
uhloprieã ã ã ka,
dialýza,
sprobovaã ã ã ã ã,
poã ã ã mã ã ã raã ã ã,
zaoberaå,
miasã ã ã sa
Krížovkársky slovník:
diskovn k,
detaãƒæ ã â ovaãƒæ ã â,
zaš,
pimelitã da,
prírodná živica,
adaptã æ ã ã æ ã ã æ ã r,
gastrit da gastritis,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã el,
ruã ã ã nã ã ã,
menuet,
hú,
kurãƒæ ã â,
sideropénia,
ã reã ã,
draãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ
Nárečový slovník:
ochľemtac še,
ambrã l,
strimfle,
polivka,
bic roveã ã,
špajstruna,
obehov,
omareti,
ã ã mor,
brabeã ë isko,
sub,
åˆeulahodzic,
tancuvat,
kurã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â,
kr
Lekársky slovník:
i01,
fibul,
choroiditis,
heterolyza,
monstrum,
seg,
eubiotica,
menalgia,
endocystitis,
nekrotickã,
da,
evolúcia,
pterygomandibularis,
aniseikonia,
orolingualis
Technický slovník:
š m,
dpã ã ã ã,
to,
ó,
m,
vã rus,
mmx,
bakã æ ã ã ã,
å ka,
paritny bit,
ít,
å ot,
adm,
mpeg 2,
e eã ë e