-
skončený
- geendet
- begrabenen
- skončený spor
-
od prvého dňa mesiaca nasledujúceho po skončení zmluvy
- ab dem der Beendigung des Vertrages nachfolgenden Monatsersten
-
skončené
- abgeschlossen
- beendet
-
zmluva o skončení
der - Aufhebungsvertrag
- pri skončení
-
po skončení zmluvy
- bei Vertragsende
- nach der Beendigung des Vertrages
- nachvertraglich
- über die Beendigung hinaus
- skončením
-
veci po skončení trvania manželstva
die - Ehefolgesachen
-
proces o skončení činnosti
das - Endabschlussverfahren
- prehlásenie o skončení (čoho)
- skoro skončený
-
skončené jednanie
die - geschlossene Verhandlung
-
po skončení
- nach Abschluss
- nach Ende
- nach dem Schluss
- nach der Beendung
- po skončení (čoho)
-
po skončení obchodného roku
- nach Abschluss des Geschäftsjahres
- nach Schluss des Geschäftsjahres
- po skončení auditu
- po skončení prác
- po skončení nájomného vzťahu
- po skončení štúdia
- po skončení vykládky
- po skončení roku
- po skončení nakládky
- práva po skončení zmluvy
- zákaz konkurencie po skončení zmluvy
- hrubá práca je skončená
- skončenie - po skončení roku
-
zasadanie je skončené
die - Sitzung ist geschlossen
- výpis po skončení programu
- po skončení (...)
- aj po skončení zmluvy
- skončená
Krátky slovník slovenského jazyka:
vyvenã æ ã ã æ ã iã æ ã ã æ ã,
zaspievaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
insitný,
gr,
otrhaå,
namyslenosť,
patetickosã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
úkrit,
postráda,
zakyvotaãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
pergamenov,
fág,
kontroverznosť,
pokrivk,
pajed
Synonymický slovník slovenčiny:
strojit,
ã æ ã i,
maródka,
zmestiã æ ã ã æ ã ã æ ã sa,
vymykaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
podporaãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
dã ã ã chodok,
generálka,
adresovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
morbãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
priživovať sa,
odskočiť,
kolonizovaã,
vyzýva,
haď
Pravidlá slovenského pravopisu:
ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â erv,
clivieãƒæ ã â,
hiãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
sprievodkyãƒæ ã â a,
oã acovaã,
ako takã ã ã ã ã,
vy tav,
vyparova,
ãƒâ ãƒâ is,
proklamatã vny,
montovaãƒâ,
splaãƒâ ã â iãƒâ ã â sa,
vytrepaã ã ã sa,
ã â alka,
bohã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã msky
Krížovkársky slovník:
leptomeningitída,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ lium,
traã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
symptomatickã ã ã ã ã,
afiã ã,
pyelolitot,
horkã lieky,
konã atina,
dã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã t,
ptil,
kãopaå,
rovnocennosť,
vã æ ã ã ã l,
ój,
gamogónia
Nárečový slovník:
želať,
šviežy,
grán,
kiã ã asoã ã,
teper,
priã ã ã a,
žiak,
teã,
mlã denskã spolek,
cingac,
snu,
íd,
kyjani ka,
mišung,
mach
Lekársky slovník:
subluxácia,
spondylosis,
kontrahuj ci,
smrť,
asymptomatický,
fasciotomia,
submaxillaris,
haploidny,
hav,
chororetinopathia,
vas,
agenéza,
ý,
incip,
osteohalisteresis
Technický slovník:
ram pamã å,
p,
sã æ ã ã æ ã s,
žrať,
inši,
eå,
ka ka,
nã â,
å ã da,
macro instruction makroinå trukcia,
auto,
s m a r t,
bin rny k d binary code,
e r p,
raster graphics
Ekonomický slovník:
deň,
pyp,
z,
evn,
óris,
acci,
dzeåˆ,
zla,
číl,
šivy,
vaz,
bakã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ú krn,
fã æ ã,
kla�
Slovník skratiek:
mšk,
nzr,
okb,
tepã,
cej,
mep,
čák,
bakã æ ã,
cã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
kmeã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kmeã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’â ã â â ã�’æ ã â ã�’æ ã â ã�’æ ã â,
um,
otl,
pkd,
pkãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â