- schling
- die Schlingbeschwerden
- die Schlingbewegung
-
die
Schlinge
- očko
- pasca
- oko (pasca)
- slučka (S)
- die Schlinge legen
- der Schlingel
- das Schlingel
-
schlingelhaft
- bezočivý
- nezbednícky
- samopašný
- schlingen
- schlingen sich
- die Schlingen stellen
- der Schlingenabszess
- schlingenartig
- das Schlingenband
- der Schlingenbehälter
- der Schlingenbesatz
- der Schlingenbildner
- die Schlingenbildung
- die Schlingenbindung
- die Schlingendrahtbremse
- der Schlingenfänger
- die Schlingenfestigkeit
- der Schlingenflor
-
schlingenförmig
- slučkový
- tvaru slučky
- die Schlingenfranse
- das Schlingengarn
- das Schlingengewebe
-
der
Schlingengreifer
- kľukár
- die Schlingengrube
- schlingenhaft
- die Schlingenhäkelei
- der Schlingenheber
- der Schlingenisolator
- der Schlingenkanal
- die Schlingenklappe
- der Schlingenknopf
- der Schlingenknoten
- das Schlingenlegen
- der Schlingenleger
- die Schlingennaht
- die Schlingennoppe
- der Schlingenplüsch
- der Schlingenpol
- die Schlingenregelung
- die Schlingenreihe
- der Schlingensteller
- der Schlingenstich
-
der
Schlingenstoff
- froté
- die Schlingentiefe
- der Schlingenverschluß
- der Schlingenverschluss
- die Schlingenware
- der Schlingenwerfer
- der Schlingenzwirn
- die Schlingerbewegung
- die Schlingerbremse
- die Schlingerdämpfung
- die Schlingerdämpfungsanlage
- der Schlingerkiel
- der Schlingerlauf
-
das
Schlingern
- kývanie
- kolísanie (plavidla)
- kymácanie (vozidla)
- nakláňanie okolo pozdĺžnej osi
- vlnenie jazdnej súpravy
- kývavý pohyb prívesu v rovine vozovky
-
schlingern
- kolísať sa
- vlnitý pohyb prívesu
- kývanie pozdĺž osi nápravy
- der Schlingertank
- das Schlingerzentrum
- der Schlingmuskel
- die Schlingnaht
- die Schlingnatter
- die Schlingpflanze
- der Schlingstich
- die Schlingstromverluste
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozpomenúť,
vŕba,
interpretovaã,
sčiastky,
t,
naruã æ ã ã æ ã,
skutoã ã ã nã ã ã,
zanietiã æ ã sa,
uzhovoriã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zmydliãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mužatka,
banã ctvo,
inventãƒæ ã â ra,
prostitútka,
oran
Synonymický slovník slovenčiny:
nabiã,
chabraå,
porozumieã,
funkcionã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã r,
rãƒâ ãƒâ ãƒâ o,
večny,
mixã ã ã r,
vyvolaã ohlas,
hrdla ina,
zabezpeã ã enie,
ve ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
zreferovaã æ ã ã ã,
dôvažok,
uviesãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ťarcha
Pravidlá slovenského pravopisu:
anamnã æ ã ã æ ã ã æ ã za,
dvojznaã æ ã ne,
ã â ã â ã â ol,
utvoriã,
tabelistka,
permutã æ ã ã æ ã ã æ ã cia,
stupã ë ovaã â,
utopistka,
kaliť,
bohupris m,
vyhotovi,
hydrosfã ra,
zamotávať,
konzervovaã ã ã ã ã ã,
skloã æ ã ã æ ã ovanie
Krížovkársky slovník:
sideropã nia,
properdín,
a ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
driblovaå,
taxovaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
makrela,
buzerova,
mediálny,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â i,
suchosã,
kus,
gigantickã æ ã ã ã,
ľahčená guma,
profanãƒâ ãƒâ cia,
exarcha
Nárečový slovník:
ski kac e,
krik,
pod,
ãƒâo,
pohu vac,
lôchať,
talabaj,
drigovica,
rizkaã a,
muaã ã ek,
okruã æ ã ã ã ina,
hus e,
tr,
v ã ã,
kance ar a
Lekársky slovník:
triphalangia,
osteosutura,
w27,
altenburger ziegenk,
labil,
gamã ty,
w89,
saltatorius,
gravis,
rachit,
conjugata,
haptinum,
hypertonia,
melanã n,
occultatio
Technický slovník:
rfc,
ík,
otã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
pantone,
warrant,
toãƒâ,
cit,
kã ä,
cgi,
kr,
se,
dom,
uå,
introduction,
monitoring