- nechať si ujsť posledný vlak
- posledný výkrik
- za posledných 100 rokov
- posledných štyroch rokov
- posledných desať rokov
- posledných dvoch rokov (2.p.mn.č.)
-
posledný výkrik (posledná novinka v obore)
der - Dernier Cri
- poslednú
- posledná lekcia
- posledná záchrana
- prijať posledné pomazanie
-
posledná veta symfónie
der - Ecksatz
- zanechať poslednú vôľu
- spraviť poslednú vôľu
- jeden z posledných
-
konečný (posledný)
- End
-
posledná sťažnosť
die - Endbeschwerung
-
posledný kúpeľ
die - Endflotte
-
posledná veta
der - Endsatz
- dal by aj posledné
- minul posledné drobné
- minul posledných pár grošov
- zaplatil do posledného haliera
- zaplatil to do posledného haliera
- nastúpil svoju poslednú cestu
- musí predať aj poslednú košeľu
- musí predať poslednú košeľu
- musí predať aj to posledné
- urobil to na poslednú chvíľu
- udalosti posledných dní
- sedí to do posledného haliera
- bolo to na poslednú chvíľu
- splniť niečo do posledného písmena
-
posledný fašiang
die - Fastnacht
-
posledný ťah (pri ťahaní)
der - Fertigschlag
- posledný deň budúceho mesiaca
- za posledné peniaze
- za posledné
- za posledný rok
-
vysať aj posledné
die - Haut abziehen
-
posledná večera (pred cestou)
die - Henkersmahlzeit
-
posledná večera (pred popravou)
die - Henkersmahlzeit
- ísť posledný
- zanechanie posledného závetu
- mám posledných sto korún
- v priebehu posledných rokov
- v posledný decembrový deň
- za posledného pol roku
- za posledný polrok
- mať vždy posledné slovo
- v posledných prieskumoch
- v posledných (6.p.)
- v posledných 2 rokoch
- za posledných sto rokov
- za posledné roky
- v posledných minútach
- v posledných mesiacoch (1.p.)
- v posledných kolách
- v posledných šiestich mesiacoch
- v posledných dňoch
- v posledných dvoch rokoch
- počas posledných dvoch rokov
- v posledných
- počas posledných dvoch dní
- za posledných päť rokov
- za posledné dva roky
-
posledný rok v roku
der - Jahresultimo
- dať aj posledné
- preukázať poslednú poctu
-
posledný tanec
der - Kehraus
-
ísť úplne posledný
das - Kehrhaus machen
- Posledný akčný hrdina
- ústupky na poslednú chvíľu
- posledný zamýšľaný
- posledný chránený
- posledná oprávnená osoba
-
posledný favorizovaný
der - Letztbegünstigter
- posledný známy
- posledný známy kurz
-
posledná záštita
die - letzte Bastion
-
posledná bašta
das - letzte Bollwerk
-
posledný groš
der - letzte Dreier
- posledná tlačová forma
- posledná fľaša
- posledná inštancia
-
uviesť posledný argument
die - letzte Karte ausspielen
-
vyložiť poslednú kartu
die - letzte Karte ausspielen
- posledná upomienka
-
posledný pozostalý
der - letzte Mohikaner
-
posledná móda
die - letzte Neuheit
-
dostať posledné pomazanie
die - Letzte Ölung erhalten
-
dostať posledné zbohom
die - Letzte Ölung erhalten
- posledný odpočinok
- posledný nedostupný štít
- posledná dispozícia
-
posledných
- letzten
-
posledným
- letzten
-
poslední
- letzten
-
poslednými
- letzten
- minulú jeseň (poslednú jeseň)
- posledná faktická držba
- posledný obchodný deň
- posledný zúfalý
- posledný zúfalý pokus
-
posledný (z dvoch)
- letztere
- posledná ponuka
- posledný úsek výstupu
- posledný kus pod vrcholom
- posledný pokus (skúška)
- posledný možný
-
posledná vyhláška
die - letztwillige Erklärung
-
posledný majiteľ
der - lezte Besitzer
- náklady preberá posledný majiteľ
-
metóda "posledný zaradený, prvý vybratý"
die - Lifo-Methode
-
metóda "posledný zaradený, posledný vybratý"
die - Lilo-Methode
- hrali posledné dejstvo
- moja posledná vôľa
- s vypätím posledných síl
- posledným vlakom
- s nasadením posledných síl
Krátky slovník slovenského jazyka:
herã za,
zakorenenosã æ ã,
strofa,
mocnã ã ã r,
striekaã ã ã,
miloã ã ã ã ã ã,
teriãƒæ ã â r,
nã æ ã ã æ ã ã æ ã stroj,
zarezã ã ã ã ã ã ã ã ã vaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poruã ã ã æ ã,
zruå iå,
remeňový,
odlišné,
ã ã ã ã ã ã un,
ryľovať
Synonymický slovník slovenčiny:
obchã ã ã ã ã dzaã ã ã ã ã,
zdrvenã,
ã antiã,
ã pã n,
hrdã,
hodnãƒâ,
minimalizovaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
ochutnaã ã ã ã ã ã,
porozn a,
destrukcia,
tikať,
chv ami,
patã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
poriadokã æ ã ã ã,
pripustiã æ ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
poveriã æ ã ã ã,
odplašiť,
ubraã æ ã,
mňe,
vetiä ka,
faktorãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
akumulãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
ukã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã,
tieã æ ã,
vytopiã,
kamenny,
korteã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
štupeľ,
roä ne,
tlaä idlo
Krížovkársky slovník:
devastovaã ã ã,
smutnã,
majest,
poň,
ã ã ã apaã ã ã,
dom av,
aplanã t,
ã æ ã ã ã mã æ ã ã ã,
p ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mudžahedín,
fyziogn,
flíglhorna,
å å ã p,
ä elã,
hypergalakcia
Nárečový slovník:
neska,
kreå ne,
pudru,
ougrina,
ringiå pã l,
ã ã g,
me džanav,
ancija�,
tejk,
jaã ã o,
muaã â ek,
maæ inka,
valov,
igazolvaã ã,
ru n k
Lekársky slovník:
populus,
plãƒæ ã â â ãƒâ šã â,
senilita,
e127,
oscheocele,
rodokmeåˆ,
postmortalis,
multifokalny,
ä g,
arrhinencephalia,
saepe,
coinonia,
t08,
myringomycosis,
gutturalis
Technický slovník:
vã,
peri,
dosã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
u,
bakãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
flops,
áv,
ã va,
at,
freeware,
å ão,
red,
zre,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ p
Ekonomický slovník:
krãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã â vi,
pkãƒ,
n,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ useãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pkã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â,
kmeť,
cvč,
ppy,
amk,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ st,
šesť,
bis,
str,
štb