- pchať
- pchať do niečoho nos
-
pchať hus
die - Gans nudeln
- pchať niekam nos
- pchať sa
- pchať sa ako sviňa
- pchať sa do zadku
- pchať sa knedľami
-
automobilová zápcha
das - Autostau
-
zápcha
die - Darmträgheit
die - Darmverstopfung
die - Hartleibigkeit
die - Konstipation
die - Obstipation
der - Rückstau
die - Stauung
das - Stopfen
die - Stuhlverstopfung
die - Verstopfung
- harter Stuhl
-
nemusíš si stále pchať ruky do vreciek
- du brauchst nicht immer nur die Hände in die Taschen stecken
- habituálna zápcha
-
zápcha z hladu
die - Hungerobstipation
-
zápcha pľúc
die - Lungenstauung
- farmakologická podmienená zápcha
-
zápcha ako sprievodný príznak iných chorôb
die - Obstipation als Begleiterscheinung anderer Erkrankungen
-
zápcha pečene
die - Staungsleber
-
dopravná zápcha (kongescia)
der - Verkehrsstau
-
čiastočná zápcha
der - Zwischenstau
-
ľadová zápcha
die - Eisstopfung
die - Eisverstopfung
-
nebudem mu pchať peniaze do gágora
- ich werde ihm das Geld nicht in den Rachen schmeißen
- ich werde ihm das Geld nicht in den Rachen werfen
-
zapečenosť (zápcha)
die - Obstipation
die - Stuhlverstopfung
-
zapečenie (zápcha)
die - Obstipation
die - Stuhlverstopfung
- prechodná zápcha
-
dopravná zápcha
der - Fahrzeugstau
der - Stau
die - Stauung
die - Stauung des Verkehrs
die - Transportstockung
die - Verkehrsbehinderung
der - Verkehrsstau
die - Verkehrsstauung
die - Verkehrsstockung
die - Verkehrsverstopfung
das - Verstopfen
Krátky slovník slovenského jazyka:
rozvadenosť,
nãkres,
sladkastã,
nebeã ã,
uãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ sa,
zasã æ ã ã æ ã ã æ ã,
dekýš,
popáliť,
miska,
dã veryhodn,
skopaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
monžý,
šráč,
vylepiãƒâ,
nebeã ã
Synonymický slovník slovenčiny:
eã e,
vyprãƒâ zdniã â,
haå ã,
neláskavý,
renomã ã ã ã ã,
patronãƒâ ãƒâ ãƒâ t,
konverzačný,
autonãƒâ mny,
žeb,
samozrejmeã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
mastiã,
zbad,
forãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â eking,
trudnomyselnosť,
novãƒâ tor
Pravidlá slovenského pravopisu:
ideovo,
miagaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
bezprã cnosã,
jagať sa,
zã ã tita,
zaniesã æ ã,
vypoklonkovaãƒâ ãƒâ ãƒâ,
nafackaã ã ã ã ã ã ã ã ã,
odbojãƒæ ã â rsky,
negramotn,
colný,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ v,
obsmãƒâ daãƒâ,
sterilizovaã æ ã ã ã,
konaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã
Krížovkársky slovník:
vartaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
organická zlúčenina,
naãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
aktã æ ã ã ã,
ovã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
ideã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
neãƒâ,
lucidita,
lipã æ ã ã ã mia,
ä kanie,
antikvã ã ã ã ã ã rny,
styl,
rizo rhizo,
pãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ d,
nã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã
Nárečový slovník:
cvongeľ,
kydľa,
ichta,
fagaä it,
c,
narem e,
�u?ina,
kosmacky,
pačmaga,
fajeruška,
uata uatka,
pakšament,
fel,
zdohadac ãƒâ e,
sud
Lekársky slovník:
torula,
anisoreflexia,
biochemick,
sp,
metrogenes,
mediã ã ã ã ã ã ã ã ã ã lne,
e eåˆ,
modulus,
cryoglobulinum,
en,
triquetrus,
endointoxicatio,
rea,
endolympha,
uricus
Technický slovník:
gis,
b,
upãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ʒeň,
kã ã ã ã,
ã æ ã ã æ ã tr,
å ä i,
tetrapol,
šap,
pass,
n m,
eä p,
zava,
cã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ,
ass
Ekonomický slovník:
bcn,
kiv,
dir,
rse,
pred,
ori,
aň,
psp,
ovyãƒâ ãƒâ,
pek,
vrs,
rpr,
upt,
naã â,
emeå
Slovník skratiek:
asã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
a18,
nca,
m25,
vse,
opã æ ã ã æ ã,
tel ã æ ã,
poč,
sks,
tepã æ ã ã æ ã,
ppq,
tú,
fss,
draã ã ã ã ã,
fãƒæ ã â â ãƒâ šã â