-
nemám
- habe ich nicht
- ich habe nicht
- ich soll nicht
- soll nicht
- nemám (ja)
-
nemám ani floka
- ich bin blank
- ich bin schwach auf der Brust
- ich bin vollkommen abgebrannt
- ich sitze ohne jeden Pfennig da
- nemám ani fuka
-
nemám ani halier
- ich bin blank
- ich bin schwach auf der Brust
- ich habe keinen roten Heller
- ich sitze ohne eine Krone da
- ich sitze ohne jeden Pfennig da
- nemám ani korunu
- nemám ani poňatia, čo
- nemám ani tušenia
- nemám ani zdania
-
nemám čas sa s tým baviť
- ich kann mich nicht mehr damit aufhalten
- ich kann mich nicht mehr damit abgeben
- nemám chuť k jedlu
- nemám čo ľutovať
-
nemám čo robiť
- ich habe nichts zu tun
- mir ist die Zeit lang
- mir wird die Zeit lang
- habe ich nichts zu tun
- nemám drobáky
- nemám drobné
- nemám groše
- nemám inú voľbu
- nemám ja
- nemám k tomu dôveru
- nemám ku nemu ani za mak dôvery
- nemám nato ani štipku chute
-
nemám nato chuť
- es ist mir nicht danach zu Mute
- mir steht der Sinn nicht danach
- nemám nato slov
- nemám nič
- nemám nič do činenia
- nemám nič proti tomu
- nemám nič proti tomuto
- nemám o tom ani poňatie
- nemám o tom ani zdania
-
nemám peniaze
- ich bin blank
- ich bin schwach auf der Brust
- ich habe kein Geld
- nemám pokoja
- nemám pred ním tajomstvo
- nemám predsudky
- nemám pri sebe žiadne peniaze
- nemám rád
- nemám s tým nič spoločného
- nemám si čo vyčítať
- nemám skrátka chuť
-
nemám strach
die - Angst kenne ich nicht
- nemám to ešte isté
- nemám to srdce
-
nemám tušenia
- habe ich keine Ahnung
- ich habe keine Ahnung
- keine Ahnung
- nemám už žiadne ideály
- nemám v úmysle
- nemám vôbec čas
- nemám voči nemu žiadne záväzky
- nemám z toho dobrý dojem
- nemám z toho žiadnu radosť
- nemám za zlé
- nemám záujem
- nemám zdania
- nemám žiaden
- nemám žiadneho
- nemám zrovna chuť
- nemám, čo by som ku tomu dodal
-
nemáme
- sollen wir nicht
- wir haben nicht
- haben nicht
- sollen nicht
- nemáme 6iaden
-
nemáme k dispozícii
- wir nicht verfügen
- wir disponieren nicht
- wir haben nicht zur Verfügung
- wir verfügen nicht
- nemáme radi
- nemáme si už čo povedať
- nemáme to s ním ľahké
- nemáme tu čo hľadať (obraz.)
- nemáme tu čo robiť
- nemáme v tejto oblasti žiadne
- nemáme v tejto oblasti žiadneho
-
nemáme v tomto smere žiadne
- gibt es in diesem Bereich keine
- gibt es in dieser Richtung keine
- nemáme v úmysle
- nemáme vôbec čas
- nemáme vyhliadky
- nemáme záujem
- nemáme žiaden
- žiaľ ale teraz nemám peniaze
- s tým sa nemôžem uspokojiť
- také konexie veru nemám
- v tom nemám skúsenosti
- o tom už nemám ilúzie
- to nemám vo zvyku
- to nemá s tým nič dočinenia
- nemá to s tým nič spoločné
- to s tým nemá čo robiť
- to pro mňa nemá pôvab
- s tým nemá starosti
- z toho nemám úžitok
- z toho nemám žiaden osoh
- o tom nemám ani tušenia
- o tom nemám ani zdania
- také konexie nemám
- nato nemám konexie
Krátky slovník slovenského jazyka:
ubiã ã ã,
ã ã ã lapaã ã ã,
rä,
pajtã ã ã ã ã ã,
vzdorovaã æ ã ã ã,
óza,
jariabka,
krstná,
cã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kliã ã ã ã,
ã alã ã,
vysporiadaå sa,
intrigova,
legia,
objaví
Synonymický slovník slovenčiny:
ľa,
ãƒæ ã â ana,
fikaå,
,
liezã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
kruã ã nã ã ã,
prajn,
ohrozený,
premieã ã aã,
jestvovanie,
vpã ã ã saã ã ã,
po pati,
bezbožník,
za ã ã u,
vã ã ã ã n
Pravidlá slovenského pravopisu:
zaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã ã æ ã ã ã epka,
protiklad,
ã ahaã,
sŕp,
meã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ita,
hrbi sa,
prospech r,
å ikovnoså,
makã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zasychaã æ ã ã ã,
zã æ ã vislã æ ã,
hã ã ã dka,
prijaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vkladaãƒæ ã â,
meridi n
Krížovkársky slovník:
ciã æ ã ã æ ã ã æ ã,
problematickã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
ćasť,
mã ã ã ã ã n,
devastovaã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
damascénsky,
embryopatia,
tyã æ ã ã æ ã,
gaskonã da,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â at,
ã æ ã ã æ ã rotovaã æ ã ã æ ã,
markovať,
ãƒâ paleta,
hŕ,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â it
Nárečový slovník:
strožák,
ã ebo,
biroã,
mliha,
polazniä ka,
prepa,
inši,
bida,
hám,
haraburda,
abkeršajn,
ã æ ã ã ã ilka,
mã ä ek,
kričíš,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â era
Lekársky slovník:
temperatura,
chromomã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ra,
enterostomia,
upã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
kochleárny,
a86,
quadrans,
spectans,
sä,
dižď,
q80,
coelositus,
��m,
potravnã ã ã ã ã ã sieã ã ã ã ã ã,
completus
Technický slovník:
re,
hviezdi,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â u,
mú,
find a,
jsp,
podpora 1 3 úrovne,
stream,
acc,
baby at,
r r,
aåˆ a,
vsa,
hardware,
fav