-
soll nicht
- nemá
- nemá povinnosť
- nemám
- nemusí
- man soll nicht mehr versprechen
- man soll nicht mehr versprechen, als man halten kann
- dass nicht übersetzt werden soll
- man soll den Tag nicht vor dem Abend loben
-
er soll nicht
- nemá
- nicht soll
- nicht kommen soll
- er weiß nicht, wohin er sein Haupt legen soll
-
soll es nicht
- nemá to
-
ich soll nicht
- nemám
-
soll ich nicht
- nemám ja
-
soll man nicht
- netreba
- man soll das Ruder nicht zu früh aus der Hand legen
-
soll er nicht
- on nemá
-
soll sie nicht
- ona nemá
-
sie soll nicht
- ona nemá
- nicht verwendet werden soll
- an mir soll es nicht fehl
- die Gelegenheit soll mir nicht entgehen
- das soll dich nicht quälen
- wer nicht arbeitet, der soll auch nicht essen
- ich weiß nicht, wie ich einhaken soll
-
man soll nicht seine schmutzige Wäsche vor den Leuten waschen
- čo sa doma navarí, to sa doma zje
- netreba prať špinavú bielizeň pred inými
- netreba sa pred inými hádať
- das soll dich nicht quälen !
- er weiß nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll
-
ich weiß nicht, ob ich pfeiffen oder blasen soll
- neviem si rady
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
- neviem. čo ďalej
-
ich weiß nicht, aus welchem Loch ich pfeiffen soll
- neviem si rady
- neviem, ako ďalej
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
-
ich weiß nicht, wie ich es anpacken soll
- neviem si rady
- neviem, ako na to
- neviem, čo robiť
- neviem, kam z konopí
Krátky slovník slovenského jazyka:
zazrieť,
nespokojne,
hnedã æ ã ã ã,
stãƒæ ã â ãƒâ ã â a,
splatnosãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
spotreba,
koridor,
rozpoã æ ã ã æ ã taã æ ã,
deduktívny,
kumbál,
nepriechodnosã,
bojachtivosã,
demon trova,
starosti sa,
postilión
Synonymický slovník slovenčiny:
nã mestnã k,
mãƒâ ãƒâ ãƒâ ra,
sperliå,
ã æ ã ã ã pongia,
kurã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
napã jaã,
zaryã ã ã ã ã ã,
ponamãƒâ haãƒâ,
moralizovaã ã ã ã ã,
rozmetã vadlo,
mrå,
doplna,
haraå iå,
ã æ ã idlo,
predzvesã æ ã ã ã ã æ ã ã ã
Pravidlá slovenského pravopisu:
vyslovenã ã ã ã ã,
dobroprajnosť,
purit n,
vyznã æ ã va,
čiapka,
podmienenã æ ã ã æ ã ã æ ã,
devast,
oceåˆovaå,
deklarãƒâ cia,
opakovan,
nazvolávať,
verå ov,
poklebetiã ã ã ã ã,
rozpadaå sa,
priliehavã
Krížovkársky slovník:
cire,
hrbolã ek,
stãƒâ ãƒâ ãƒâ,
dilema,
optatã ã v,
expo,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã d,
z č,
údať,
mysel,
nuraghi,
å kandalizovaå,
pasã æ ã ã ã ã æ ã ã ã,
nina,
konzola
Nárečový slovník:
alm,
dživipen,
bos,
aã ë a,
erdžok,
brhli,
pridan a i,
bukso ka,
urc,
čonga,
spjevãƒâ k,
te aãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
objasåˆa,
metr,
roždže
Lekársky slovník:
to,
paroxysma,
cautela,
ferment,
meningotyphus,
spondylartr,
labor,
boã nã,
approbatio,
angia,
holorrhachischisis,
anticonceptionalis,
ťažké víno,
angio,
psychroaesthesia
Technický slovník:
chi,
ísc,
rot,
sig,
ví,
tož,
v,
packa,
language,
gathering,
lin,
ã æ ã â ã â ã â â ã æ ã â pr,
upã æ ã ã ã,
�tr,
unrecoverable error
Slovník skratiek:
q99,
phj,
dcl,
å tã t,
svy,
v davky verejn ch financi,
veä å ã,
šov,
p22,
lavãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
spe,
an2,
ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã useã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã,
rez,
cuk