- ja mám
- ja mám doma
- od mája 2000
- ale ja jej neverím
-
prvého mája
- am 1.Mai
- dňa 15. mája
- začiatkom mája
- tunel se začal kopať 1. mája
- tunel sa začal kopať 1. mája
- navíjač bezpečnostného pásu s automatickým blokovaním
-
do mája
- bis Mai
- najneskôr do mája
-
môžem (ja)
- darf ich
- na to ja nestačím
- tak to robím ja
- však ja ho skrotím
- trojbodový pás s automatickým navíjačom
-
trojstĺpcový odpájač s pohyblivým izolátorom
der - Dreistützerfahrtrenner
-
máčanie jačmeňa v náduvníku
das - Einbottichverfahren
-
koncom mája
- Ende Mai
- má iný názor ako ja
-
jačmenná múka
das - Gerstenmehl
- repná krájačka s mriežkovým bubnom
- ja nemám pravdu
- ja nemám
- ja zaplatím
- ja si myslím
- ja poznám
- ja ho mám rád
-
ja musím
- ich muss
- ja nemusím
-
ja volám
- ich rufe
-
ja vidím
- ich sehe
- ja sám
- ja sám som to nevidel
- ja ťa naučím poriadku
- ja ťa naučím móresom
- ja ťa už naučím po kostole hvízdať
- ja ťa naučím po kostole hvízdať
- ja mu to ešte osladím
- však mu ja zrazím hrebienok
- ja už ho skrotím
- ja ho dám do parády
- ja Vám ukážem
-
jašterica múrová
der - Mauereidechse
- nie ja radno si s ním začínať
- v polovici mája
-
musím ja
- muss ich
- ja nevidím
- od konca mája
-
ja vykám
- sieze
-
mám ja
- soll ich
- nemám ja
-
mŕtva kotva (bója)
der - Tonnenstein
-
udusenie jačmeňa pri máčaní
das - Totweichen
- ja predám
- ja prenechám
- ku koncu mája
-
spájať logickým členom
- undieren
- od marca do mája
-
mäkčený jačmeň
die - Weichgerste
-
máčiareň (napr. jačmeňa)
der - Weichraum
- ja zavolám
- od prvého mája
- od 1. mája
- od mája
-
spájať optickým kontaktom
- ansprengen
- anspringen
- spájať logickým súčtom
- je mojím druhým ja
- nemám (ja)
Krátky slovník slovenského jazyka:
na zãƒâ ãƒâ ãƒâ klade,
manuã æ ã ã æ ã ã æ ã l,
primã ã ã rny,
aãƒâ ã â a,
nitovaå,
supã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
reã ã ã ã ã ã ã ã ã i,
sokyã ã a,
popudzovaã ã,
napodobňovateľ,
klusaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
maznaãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
uviaznuãƒâ,
trãƒâ ãƒâ ãƒâ penie,
nadå enoså
Synonymický slovník slovenčiny:
prídych,
fixovaã,
zabaliã ã ã ã ã ã ã ã ã,
å trbiå,
rieã æ ã ã æ ã i,
malos,
pokojne,
bagrovaãƒâ,
negramotnosã ã ã,
päoå,
sã æ ã d,
dohorieãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
vãƒæ ã â zba,
tankovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
zabiãƒæ ã â ãƒæ ã â sa
Pravidlá slovenského pravopisu:
pokryã æ ã sa,
leã ã ã ã ã ã och,
záznamník,
hlodaã æ ã,
kretã æ ã ã ã ã æ ã ã ã ã æ ã ã ã n,
valorizã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã cia,
motkaãƒâ sa,
rolovaã ã ã ã ã ã,
vylievaã æ ã ã ã,
mojkaã â sa,
odpočívať,
vybabraãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
ondulovaã,
zoznã miå,
kremiãƒâ ãƒâ itan
Krížovkársky slovník:
travãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
ã ã mik,
nuã ã ã ã ã ã ã ã ã,
panãƒâ ãƒâ,
tãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
mentorovaã ã ã,
v s ã,
dánsky syr,
å os,
ktorý,
vibrãƒâ ãƒâ ãƒâ cia,
xenobiotikum,
hoď,
saåˆ,
nã æ ã sã æ ã
Nárečový slovník:
durňec,
reã â,
pôlka,
kračúň,
ã erpiã ã,
sľ,
ogař,
priplanki,
oringla,
ľabe,
poã â krobek,
ociľ,
pã t,
ãƒâ ãƒâ ela,
diňanka
Lekársky slovník:
fotosyntã â za,
kalkaneus,
aglutinã cia,
codex,
perididymis,
operativus,
hypovolã ã mia,
pasta,
č,
parens,
deãƒâ ãƒâ,
čáka,
stomatitis,
periventricular,
antitragus
Technický slovník:
d,
tr,
štát,
av,
iirc,
edi,
ã æ ã adiã æ ã,
digitál,
mã â m,
ecc eliptick kryptosyst my,
ã ã n,
binárny kód binary code,
cã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â ã â,
separator,
ven
Ekonomický slovník:
td,
ãƒâ opi,
zvy,
cebp,
plž,
neh,
tã æ ã ã ã,
noví,
gras,
fl,
št,
hyr,
á,
kurãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ ãƒâ,
useã ã
Slovník skratiek:
s43,
ofk,
sk,
ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â v,
sãƒâ,
fra,
yhm,
ó,
bk,
kyåˆ,
pã æ ã ã ã,
zju,
lavãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
asã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
tukã