-
hlúpy
- aberwitzig
- albern
- belämmert
- belemmert
- beschrankt
- blöd
- blöde
- blödsinnig
- borniert
- dämlich
- doof
- dumm
- dummköpfig
- eselhaft
- eselig
- geistlos
- hirnlos
- hohlköpfig
- idiotisch
- naiv
- simpelhaft
- stofflig
- stumpfig
- stumpfsinnig
- stupid
- tölpelhaft
- tölpisch
- töricht
- unsinnig
- unvernünftig
- belämmerter
- dümmste
- hlúpy a neslušný
- hlúpy ako basa
- hlúpy ako poleno
- hlúpy ako somár
-
hlúpy človek
der - Kleingeist
-
hlúpy Janko
der - Dummerling
-
hlúpy Jano
- dummer Hans
der - dummer Hans
der - Dummian
der - Hans im Glück
der - Hansnarr
der - Michel
-
hlúpy Jano!
- dummer Hans
der - Dummian
- hlúpy kumpán
-
hlúpy kúsok
der - dummer Streich
-
hlúpy nápad
die - Bieridee
- hlúpy nie je
- hlúpy sa učí na vlastných chybách
- hlúpy trik
- hlúpy vtip
-
hlúpy výčin
der - Schwabenstreich
- hlúpy žart
- hlúpy, až to bolí
- hlúpy, až to hučí
- hlúpy, kto dáva, hlúpejší, kto neberie
-
hlúpy, kto dáva, hlúpejší, kto nevezme
- dumm ist, wer nicht an sich denkt
das - Geben ist seliger als Nehmen
- hlúpy, kto nehľadí na seba
- hlúpy, to je slabý výraz
- hlúpy, že to hučí
- tupý (hlúpy)
- ten muž nie je hlúpy
- byť hlúpy ako tágo
- byť hlúpy ako somár
- hlúpo pyšný
- je hlúpy
- je veľmi hlúpy
- je hlúpy, až to duní
- je hlúpy a nafúkaný
- je to hlúpy dobrák
- je pekný, zato ale hlúpy
- postávať ako hlúpy Janko
- nech som hlúpy Jano
- nerob sa hlúpy
- utiecť ako hlúpy chlapec (doslovne)
- ako je starý, tak je hlúpy
- ako hlúpy
-
nie som tak hlúpy, ako si myslíš
- ich bin auch nicht mehr grün
- ich bin kein heuriger Hase mehr
-
nie som taký hlúpy, ako si myslíš
- ich bin nicht von gestern
- ich bin schon von klein an auf der Welt
- nebuď hlúpy!
- byť hlúpy
- nie je hlúpy
-
veľmi hlúpy
- horndumm
- mordsdumm
- saublöd
- saublöde
- saudumm
- stockdumm
Krátky slovník slovenského jazyka:
predošlý,
masã æ ã ã æ ã ã æ ã vny,
bŕnie,
ilustrova,
rezã æ ã ã ã k,
zaklepkaã æ ã ã æ ã ã æ ã,
striga,
výročie,
subjektivita,
odkop rova,
rotovaãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
lapončina,
rozr ta,
ãƒâ ãƒâ re,
udrýiavať
Synonymický slovník slovenčiny:
kvóta,
zajaã ã ã,
smilnãƒâ ãƒâ ãƒâ,
pomackaã,
leã ã ã ã,
paãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
dvojnãƒâ sobnãƒâ,
ozelenieã ã ã,
prerobiť,
krochkaã ã ã,
ciã ã ë,
postihnutãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â,
ã enky,
násoska,
dohoda
Pravidlá slovenského pravopisu:
rã ã ã ã ã,
akomodovaã æ ã ã æ ã sa,
teatrã lnosã,
poã æ ã epky,
sekundovaãƒæ ã â,
zdravotník,
posmievaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
podľa,
intelektuã lny,
lavã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â,
kompenzã ã cia,
vp d,
odkryã ã,
akreditácia,
zapisovaã â
Krížovkársky slovník:
alternovaã,
ĺr,
sp å,
up,
ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã u,
rolovať,
monã ã ã ã ã ã ã ã ã trum,
dabovaã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã ã æ ã,
chvenie,
antiromã ã ã n,
cenzurovaãƒâ,
rolovaãƒâ ãƒâ,
krã sa,
klãƒâ rus,
neãƒâ ãƒâ ãƒâ in
Nárečový slovník:
fajermur,
grabaåˆa,
prézle,
chaseň,
sirek,
skuš,
maãƒâ ãƒâ ãƒâ e,
kekeã ic,
lajferovac,
gepel,
cãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â,
aä devleha,
pachã ë aci,
prezle,
uflatka
Lekársky slovník:
parasternal,
predispozicia,
nodulus,
lezia,
stý,
hysterorrhoea,
auri,
for,
enteros,
bergader edelpilz,
tuber,
staphyloplastica,
laryngopharynx,
th,
elevácia
Technický slovník:
miå ä,
topo,
ãƒâ useãƒâ ã â,
fon,
cã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã æ ã â ã,
žaľ,
copy and paste,
cai,
ecc eliptick kryptosyst my,
advice,
hard skills,
connection,
cip,
zaã ã,
bez