-
hlúpy
- aberwitzig
- albern
- belämmert
- belemmert
- beschrankt
- blöd
- blöde
- blödsinnig
- borniert
- dämlich
- doof
- dumm
- dummköpfig
- eselhaft
- eselig
- geistlos
- hirnlos
- hohlköpfig
- idiotisch
- naiv
- simpelhaft
- stofflig
- stumpfig
- stumpfsinnig
- stupid
- tölpelhaft
- tölpisch
- töricht
- unsinnig
- unvernünftig
- belämmerter
- dümmste
- hlúpy a neslušný
- hlúpy ako basa
- hlúpy ako poleno
- hlúpy ako somár
-
hlúpy človek
der - Kleingeist
-
hlúpy Janko
der - Dummerling
-
hlúpy Jano
- dummer Hans
der - dummer Hans
der - Dummian
der - Hans im Glück
der - Hansnarr
der - Michel
-
hlúpy Jano!
- dummer Hans
der - Dummian
- hlúpy kumpán
-
hlúpy kúsok
der - dummer Streich
-
hlúpy nápad
die - Bieridee
- hlúpy nie je
- hlúpy sa učí na vlastných chybách
- hlúpy trik
- hlúpy vtip
-
hlúpy výčin
der - Schwabenstreich
- hlúpy žart
- hlúpy, až to bolí
- hlúpy, až to hučí
- hlúpy, kto dáva, hlúpejší, kto neberie
-
hlúpy, kto dáva, hlúpejší, kto nevezme
- dumm ist, wer nicht an sich denkt
das - Geben ist seliger als Nehmen
- hlúpy, kto nehľadí na seba
- hlúpy, to je slabý výraz
- hlúpy, že to hučí
- tupý (hlúpy)
- ten muž nie je hlúpy
- byť hlúpy ako tágo
- byť hlúpy ako somár
- hlúpo pyšný
- je hlúpy
- je veľmi hlúpy
- je hlúpy, až to duní
- je hlúpy a nafúkaný
- je to hlúpy dobrák
- je pekný, zato ale hlúpy
- postávať ako hlúpy Janko
- nech som hlúpy Jano
- nerob sa hlúpy
- utiecť ako hlúpy chlapec (doslovne)
- ako je starý, tak je hlúpy
- ako hlúpy
-
nie som tak hlúpy, ako si myslíš
- ich bin auch nicht mehr grün
- ich bin kein heuriger Hase mehr
-
nie som taký hlúpy, ako si myslíš
- ich bin nicht von gestern
- ich bin schon von klein an auf der Welt
- nebuď hlúpy!
- byť hlúpy
- nie je hlúpy
-
veľmi hlúpy
- horndumm
- mordsdumm
- saublöd
- saublöde
- saudumm
- stockdumm
Krátky slovník slovenského jazyka:
letovaã â ka,
chôva,
zahĺbiť,
vyburcovaãƒâ,
opoã lovek,
vã ã ã ã ã ã ã ã ã a,
vyklepaã ã ã,
stroviť,
z ru n,
neškolenosť,
podsebný,
povedie,
omãƒæ ã â ãƒâ ã â â ãƒæ ã â ãƒæ ã â ãƒæ ã â a,
úkor,
premieå
Synonymický slovník slovenčiny:
nevýdaný,
lapiduch,
nemravn,
ã â ã â ã â ã â ã â ã â peh,
hnã ã ã ã ã ty,
nepáči,
horal,
osopi,
dek rum,
mosãƒæ ã â ãƒæ ã â,
perioda,
obraz,
vyvádzať,
úskalí,
zã ã ã humienok
Pravidlá slovenského pravopisu:
fã nka,
naklonené,
krstiteľ,
zaveriã ã ã,
rozhali,
zabafkaãƒâ,
majstrovaã æ ã ã ã,
ãƒâ ãƒâ ãƒâ mar,
odumieraã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
bacaã,
prã ã ã stroj,
nadãƒæ ã â vka,
pã æ ã vodnã æ ã,
vyvies,
vmestiå sa
Krížovkársky slovník:
union,
akcelerã cia,
provinciál,
suponovaã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã ã,
roztrieďovanie,
rã â ã ë a,
observãƒæ ã â ãƒæ ã â cia,
jã hen,
narã cia,
ãƒæ ã â oãƒæ ã â,
mecenã,
delegova,
cta,
pŕž,
v smech
Nárečový slovník:
bagoľar,
ã ã eã edz,
cicusky,
lubic,
garniž,
ju ka,
ã â ovgor,
ã â vet,
šnoptichľa,
fulajtár,
kromka,
sane,
boša,
chmuric ãƒâ e,
byå
Lekársky slovník:
fotosenzibilizãƒâ tor,
myelo,
tentamen,
pycnolepsia,
sclerectomia,
hepatalis,
centrum,
logopaedia,
branch,
ščíra,
andromania,
molestus,
ethmoid,
continua,
endol